✕
Ζητήθηκε επανέλεγχος
Πρωτότυποι στίχοι
Call of the Moose
I listened to the older folks
To what they have to say
I listened to the waterfall
Begging for another day
I listened to an eagle cry
Dying high in the sky
I listened to the call of the moose
As she lies down to die
Don't you know
You gotta let them be
Don't you know
Can't you see
I listen to man of the law
I listened to his way
I listen to the crack of the gun
I'm the one that had to pay
And I listen to the Ojibwa chant
And to the drumming of the Cree
And I listen to the cry of the people
Dying of mercury
Don't you know
You gotta let them be
Don't you know
Can't you see
Don't you know
You gotta let them be
And I listen to the whip-poor-will
The crickets all in tune
I listen to the dying trees
And to the whistling of the loon
I listen to the howling wolf
Echo throughout the night
I listen to the bark of the seal
He's just a bloody sight
Don't you know
You gotta let them be
Don't you know
Can't you see
Don't you know
gotta let them be
Don't you know
Can't you see
Υποβλήθηκε από Édana στις 2020-09-24
Μετάφραση
L'appel de l'orignal
J’ai écouté les anciens,
ce qu’ils ont à dire.
J’ai écouté la chute d’eau
suppliant un autre jour.
J’ai écouté un aigle pleurer,
mourant haut dans le ciel.
J’ai écouté l’appel de l’orignale
pendant qu’elle se couchait pour mourir.
Ne sais-tu pas?
Faut les laisser tranquilles.
Ne sais-tu pas?
Ne vois-tu pas?
J’écoute l’homme de la loi,
j’ai écouté sa manière.
J’écoute le craquement du fusil.
Je suis celle qui devait payer.
Et j’écoute les Ojibwés psalmodier
et les tambours des Cris,
Et j’écoute le cri des gens
mourant du mercure.
Ne sais-tu pas?
Faut les laisser tranquilles.
Ne sais-tu pas?
Ne vois-tu pas?
Ne sais-tu pas?
Faut les laisser tranquilles.
Et j’écoute l’engoulevent,
les criquets tous au diapason.
J’écoute les arbres mourant
et le sifflement du huard.
J’écoute le loup hurlant
faisant écho à travers la nuit.
J’écoute l’aboiement du phoque;
c’est juste une vue ensanglantée.
Ne sais-tu pas?
Faut les laisser tranquilles.
Ne sais-tu pas?
Ne vois-tu pas?
Ne sais-tu pas?
Faut les laisser tranquilles.
Ne sais-tu pas?
Ne vois-tu pas?
Ευχαριστώ! ❤ | ||
thanked 2 times |
Υποβλήθηκε από Édana στις 2021-04-09
Σχόλια συντάκτη:
Je n’ai pas voulu mettre « orignale » (avec un e dans le titre), parce que cette forme est rare en français, mais on parle bien d’un orignal femelle plus loin.
✕
Elisapie: Κορυφαία 3
1. | Don't Make Me Blue |
2. | ᐊᕐᓇᖅ (Arnaq) |
3. | Moi Elsie |
Σχόλια
- Εισέλθετε στο σύστημα ή εγγραφείτε για να υποβάλετε σχόλια
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Σταθείτε με την Ουκρανία!
Περίληψη μεταφραστή
Όνομα: Édana, Εντανά, Эдана́, 埃达纳, エダナ, 에다나, एडाना, ᐃᑕᓇ
Ρόλος: Expert
Συνεισφορά:198 μεταφράσεις, 25 μεταγραφές, 372 τραγούδια, 17 collections, δέχθηκε 696 ευχαριστίες, ικανοποίησε 11 αιτήματα βοήθησε 7 μέλη, πρόσθεσε 15 τραγούδια, άφησε 447 σχόλια, πρόσθεσε 2 παρατηρήσεις
Γλώσσες: μητρική/ές Γαλλικά, άριστα Αγγλικά, advanced Γερμανικά, Φινλανδικά, Ιταλικά, beginner Πορτογαλικά, Ισπανικά
Cette œuvre d'Édana est mise à disposition selon les termes de la licence Creative Commons Attribution - Partage dans les mêmes conditions 4.0 International.
This work by Édana is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.