Carnaval ( Αγγλικά μετάφραση)

  • Καλλιτέχνης: Ra Mu (ラ・ムー) Συμμετέχων καλλιτέχνης: Momoko Kikuchi
  • Τραγούδι: Carnaval Άλμπουμ: Thanks Giving

Carnaval

砂けむりの道をスコールが駆けぬけ
異国の街角を叩きつける
テントの市場(マーケット)ふりむく少年も
瞳(ひとみ)は気高さをたたえていた
 
たった一度だけめぐりあう運命(さだめ)
見つめあうだけの奇跡
大地(つち)に遷る雨
時間(とき)の旅人(エトランゼ)
交す微笑みは祈り
 
国境の砂漠へスコールは駆けぬけ
照りかえす陽射しがまぶた焦がす
ざわめく人波にまぎれた少年は
ゆらめく陽炎に消えていった
 
神の気まぐれに人はあやつられ
重ねる選近(であい)と永訣(わかれ)
空に昇る風
永遠を信じ
求めあう愛は祈り
 
CARNAVALあふれる光
CARNAVALまばゆい辰気楼
CARNAVALこぼれる収穫(みのり)
CARNAVALきらめく幻想(イリュージョン)
 
たった一度だけめぐりあう運命(さだめ)
見つめあうだけの奇跡
大地(つち)に遷る雨
時間(とき)の旅人(エトランゼ)
交す微笑みは祈り
 
神の気まぐれに人はあやつられ
重ねる選近(であい)と永訣(わかれ)
空に昇る風
永遠を信じ
求めあう愛は祈り
 
Υποβλήθηκε από Karenina DahlKarenina Dahl στις Σάβ, 16/10/2021 - 05:35
Αγγλικά μετάφρασηΑγγλικά
Αλφάδιασε τους παράγραφους

Carnaval

The squall ran through the sandstorm
And showered on the exotic street
A boy in a tented market looked back to me
His eyes looked noble
 
The destiny we meet each other only once
The miracle we only stare each other
The rain that returns to the earth
The stranger(étranger) of time
Smiling each other is a prayer
 
The squall ran to the desert on the boundary
Reflected sunshine burned my eyelids
The boy got into a crowd and
Vanished like a mirage
 
God’s caprice works us like puppets
We experience a lot of encounter and parting
The wind rises up to the sky
We believe in the eternity
Love we want each other is a prayer
 
CARNAVAL Filled lights
CARNAVAL Bright mirage
CARNAVAL Overflowed abundance
CARNAVAL Glittering illusion
 
The destiny we meet each other only once
The miracle we only stare each other
The rain that returns to the earth
The stranger(étranger) of time
Smiling each other is a prayer
 
God’s caprice works us like puppets
We experience a lot of encounter and parting
The wind rises up to the sky
We believe in the eternity
Love we want each other is a prayer
 
Ευχαριστώ!
δέχθηκε 1 ευχαριστία
Υποβλήθηκε από OctobererOctoberer στις Σάβ, 16/10/2021 - 10:54
Προστέθηκε προς απάντηση στο αίτημα του Karenina DahlKarenina Dahl
Σχόλια
Read about music throughout history