Διαφήμιση

Cielito lindo ( Ρωσικά μετάφραση)

  • Καλλιτέχνης: Los Panchos
  • Άλλες εκτελέσεις :: Ana Gabriel
  • Τραγούδι: Cielito lindo 9 μεταφράσεις
  • Μεταφράσεις: Αγγλικά, Βουλγαρικά, Γαλλικά, Γερμανικά #1, #2, Πορτογαλικά, Ρωσικά, Σέρβικα, Τουρκικά
  • Αιτήματα: Ολλανδικά, Ρουμανικά
Ρωσικά μετάφρασηΡωσικά
A A

Cielito lindo (Солнышко ясное*)

С горы Сьерра-Морена**
Солнышко ясное*, идут спускаясь,
Пару глаз карих,
Солнышко ясное, контрабандой.
 
Ай, ай, ай, ай
Пой и не рыдай,
Потому что с песней,
Солнышко ясное*, радуются сердца.
 
Птах, что оставляет,
Солнышко ясное*, свое первое гнездо,
Если найдет его уже занятым,
Солнышко ясное*, то заслужил свое.
 
Эта родинка твоя,
Солнышко ясное*, что на устах,
Ты никому ее не отдай,
Солнышко ясное*, ведь она - моя.
 
Еслиб твои губы, смуглянка,
Из меда были, из меда**** были,
Я бы тогда постоянно,
Солнышко ясное*, их пил бы и пил бы****.
 
От твоего дома к моему,
Солнышко ясное*, и двух шагов не пройти,
До того как твоя мать вернется,
Солнышко ясное*, ты меня обними.
 
Одну стрелу в воздух,
Солнышко ясное, Купидон стрелял,
Одна стрела в воздух,
Солнышко ясное*, что ранила меня.
 
Υποβλήθηκε από MarinkaMarinka στις Δευ, 17/03/2014 - 07:08
Σχόλια συντάκτη:

У песни есть другие варианты куплетов.

* дословно: "Небушко красивое" - здесь подразумевается обращение к любимому человеку с лаской, более эквивалентное в русском языке как "солнышко".

** http://ru.m.wikipedia.org/wiki/Сьерра-Морена

*** дословно: "из сахара"

****дословно "сосать", хотя можно перевести тоже как "пить" (регионально в Мексике).

5
Η δική σου αξιολόγηση: None Μέσος όρος: 5 (2 votes)
ΙσπανικάΙσπανικά

Cielito lindo

Σχόλια
barsiscevbarsiscev    Τρί, 18/03/2014 - 12:43
5

Пой, ласточка, пой,
Пой, не умолкай...

MarinkaMarinka    Τρί, 18/03/2014 - 17:52

Спасибо, Сергей!

Вот, точно, можно тоже и "ласточкой"!

MarinkaMarinka    Τρί, 18/03/2014 - 17:56

Прелесть! Давно ее не слышала.

VshunjaVshunja    Τρί, 18/03/2014 - 17:40
5

Пой и не рыдай, вот так вот Regular smile всем петь, как птичкам весной

MarinkaMarinka    Τρί, 18/03/2014 - 17:54

Спасибо, Вишуня!

Как раз в самый раз. 21 марта уже официально весна придет.

VshunjaVshunja    Τρί, 18/03/2014 - 18:04

8) у тас как бы тоже, официально зима, а на улице 23 градуса

MarinkaMarinka    Τρί, 18/03/2014 - 18:28

Здесь холоднее +16

VshunjaVshunja    Τρί, 18/03/2014 - 19:55

все равно не зима Regular smile В Москве вон снег идет

MarinkaMarinka    Τρί, 18/03/2014 - 22:40

А там всегда холодно, даже летом.
Один раз, не помню в каком году, температура поднялась до +30 и там все ходили умирали, для них это немыслимо.
А вот с тех краев, откуда Нина, там вообще в июне снег на улице.

VshunjaVshunja    Τετ, 19/03/2014 - 08:53

в июне снег :O жесть, нет в Москве правда было ужасно в 2010 было + 40 наверно полтора месяца и дым от пожаров лесных ,что на пять метров вперед ничего видно не было

Все хорошо, но в меру, не слишком холодная зима и не очень жаркое лето Regular smile

MarinkaMarinka    Τετ, 19/03/2014 - 20:18

Ай, да! Эта песня прелесть! Я ее на испанский перевела.

MarinkaMarinka    Τετ, 19/03/2014 - 20:27

Вишуня, да, точно, 2010!
В меру это хорошо, но почти нигде так нету, а если и есть, то там нас нету :glasses:

barsiscevbarsiscev    Πέμ, 20/03/2014 - 19:52

Пусть всегда будет солнце !

MarinkaMarinka    Πέμ, 20/03/2014 - 20:34

Пусть! Teeth smile

malva.rosa.77malva.rosa.77    Πέμ, 10/04/2014 - 20:23

Excelente escolha de músicas para a tradução.
Beijos

MarinkaMarinka    Πέμ, 10/04/2014 - 20:31

Muito obrigado, Malva! Regular smile