Мои года - мое богатство

Δημιουργήθηκε από τον χρήστη Sophia_ στις 09 Ιουν 2018 | Επεξεργάστηκε τελευταία φορά από το χρήστη Sophia_ στις 16 Ιουν 2018

Песни и стихи, где упоминается возраст человека (число лет)

τραγούδι | Αγγλικά Get Well Soon

This year you are 33
But when you cry you still look sixteen

Μεταφράσεις:  Ρωσικά
τραγούδι | Ρωσικά Alexandr Yudenkov

Не хочется думать о смерти, поверь мне,
В шестнадцать мальчишеских лет.

Μεταφράσεις:  Αγγλικά
τραγούδι | Ρωσικά 25/17

Мне было четыре, когда врачи те,
Сказали матери: «Женщина, не плачьте.
Вы ведь молодая, еще родите…»
Я только начал жить, погодите…

Μεταφράσεις:  Αγγλικά Ουκρανικά
τραγούδι | Ρωσικά DDT

Восемнадцать лет – это не много,
Когда бродишь по Тверской да без денег
И немало, когда сердце встало,
А от страны тебе пластмассовый веник.

Μεταφράσεις:  Αγγλικά
τραγούδι | Ρωσικά Igor Rasteryaev

Богатырство не мерится возрастом,
дело в силушке и кураже.
Вон Илюха из Муромской области
К нам призвался за 30 уже.

Μεταφράσεις:  Αγγλικά
τραγούδι | Ρωσικά Igor Rasteryaev

Здесь упоминается не возраст, а год рождения -1980.

Мой муж тоже родился в 1980, как и герои песни, и все его одноклассники ушли воевать в Чечню. Вернулись живыми - единицы.

Хоть им нет двадцати пяти,
Трудный путь им пришлось пройти.
Это те, кто в штыки
Поднимался, как один,
Те, кто брал Берлин.

τραγούδι | Ρωσικά Zimovie Zverey

Она плетёт паутину,
Она подстерегает его.
Она, конечно, блондинка,
Ей нет и двадцати одного.

Μεταφράσεις:  Αγγλικά
τραγούδι | Ρωσικά Zimovie Zverey

Уже доля каждого сочтена,
И выжившим велено отсыпаться.
Самая первая седина.
Появилась, когда тебе стало за двадцать.

τραγούδι | Αγγλικά Clean Bandit

Now she got a six-year-old
Trying to keep him warm
Trying to keep out the cold
When he looks in her eyes
He don't know he is safe

τραγούδι | Ρωσικά KVN songs

36 мне 36 , мне всего лишь 36!
У меня все хорошо, у меня все впереди!

τραγούδι | Ρωσικά Chaif

Тебе семнадцать, тебе опять семнадцать лет
Каждый твой день рожденья хочет прибавить, а я скажу - нет
Твой портрет, твои дети, я расскажу им о том
Дети, вашей маме снова семнадцать, вы просто поверьте, а поймёте потом

Μεταφράσεις:  Αγγλικά Φινλανδικά
τραγούδι | Ρωσικά Vladimir Kuzmin

Когда нам было по 17 лет,
Ты тогда еще не знала сигарет
Но обожала рок-н-ролл и запах свежих роз!

Μεταφράσεις:  Αγγλικά
τραγούδι | Ρωσικά Krematoriy

Нам за тридцать уже и все, что было
Не смыть ни водкой, ни мылом с наших душ.

Μεταφράσεις:  Αγγλικά Γαλλικά

Уже прошло лет тридцать после детства,
Уже душою всё трудней раздеться,
Уже всё чаще хочется гулять
Не за столом, а старым тихим парком,
В котором в сентябре уже не жарко,
Где молодости листья не сулят.

Μεταφράσεις:  Γερμανικά Αγγλικά
τραγούδι | Ρωσικά Propaganda

Семнадцать глотков горького воздуха.
Семнадцать сигарет - последняя каждая.
Семнадцать - цифра твоего возраста.
Останется вечной начавшись однажды.

τραγούδι | Γαλλικά Lara Fabian

Μεταφράσεις:  Ιταλικά Αγγλικά
19. DDT - 25
τραγούδι | Ρωσικά DDT

Да, нам уже двадцать пять, и рядом многих нет,
Сердца в углах доедают умы

τραγούδι | Αγγλικά Billy Idol

I'll do anything
For my sweet sixteen,

τραγούδι | Αγγλικά Velvet Revolver

Kinda feelin' in love
(But I'm just sixteen)

You are sixteen going on seventeen
Baby, it's time to think
Better beware, be canny and careful
Baby, you're on the brink

τραγούδι | Ρωσικά DDT

Но нам всего по двадцать пять,
Свое сумеем отстоять,

τραγούδι | Ρωσικά Zimovie Zverey

Всего каких-то тридцать лет назад я был молодым...

τραγούδι | Ρωσικά Vladimir Vysotsky

Где твои семнадцать лет?
На Большом Каретном.
Где твои семнадцать бед?
На Большом Каретном.
Где твой черный пистолет?
На Большом Каретном.
А где тебя сегодня нет?
На Большом Каретном.

τραγούδι | Ρωσικά Lyudmila Zykina

Среди хлебов спелых,
Среди снегов белых
Течёт моя Волга,
А мне семнадцать лет.

τραγούδι | Γαλλικά Yuri Kukin

Тридцать лет - это время свершений,
Тридцать лет - это возраст вершины,
Тридцать лет - это время свержений
Тех, что раньше умами вершили.

τραγούδι | Ρωσικά Lev Leshchenko

Бьют дождинки по щекам впалым;
Для вселенной двадцать лет – мало.
Даже не был я знаком с парнем,
Обещавшим: “Я вернусь, мама…”

Μεταφράσεις:  Ισπανικά
τραγούδι | Ρωσικά Vladimir Vysotsky

Кто кончил жизнь трагически - тот истинный поэт,
А если в точный срок - так в полной мере.
На цифре 26 один шагнул под пистолет,
Другой же - в петлю слазил в "Англетере".

А в тридцать три Христу... (Он был поэт, он говорил:
"Да не убий!" Убьешь - везде найду, мол.)
Но - гвозди ему в руки, чтоб чего не сотворил,
Чтоб не писал и ни о чем не думал.

С меня при цифре 37 в момент слетает хмель.
Вот и сейчас как холодом подуло:
Под эту цифру Пушкин подгадал себе дуэль
И Маяковский лег виском на дуло.

τραγούδι | Αγγλικά Ivan Ustûžanin

Today’s the day
I turn fourteen years old

τραγούδι | Ρωσικά Andrey Derzhavin

Не плачь, Алиса, ты стала взрослой
Праздник наступил, и тебе уже 16 лет
Прощай, Алиса, погасли звезды,
И глядит в окно, взрослой жизни
Первый твой рассвет.

τραγούδι | Ρωσικά Alisa Kozhikina

Взрослые мы, когда уже тринадцать.
Мама, отстань! В себе бы разобраться.

τραγούδι | Γαλλικά Mickey 3D

Je me souviens de la première fille de ma vie
Elle s’appelait Sylvie
Je devais avoir environ six ans et demi

---
Я помню свою первую любовь
по имени Сильви.
Мне было где-то шесть с половиной лет

τραγούδι | Γαλλικά Charles Aznavour

Hier encore
J'avais vingt ans,
------

Казалось бы, вчера
мне было двадцать лет,

τραγούδι | Ρωσικά Valery Obodzinsky

Пусть твердят, что пишет каждый в 19 лет.

τραγούδι | Αγγλικά Elton John

Who'll walk me down to church when I'm sixty years of age

τραγούδι | Ρωσικά Leprikonsy

Помню, было мне десять лет,
И я копил на новый велосипед.
Я жил лишь этою мечтой,
Пока как-то раз не встретился с тобой.
....
А когда мне было пятнадцать лет,
И я копил на новенький мопед.
Я жил лишь этою мечтой,
Пока как-то раз не встретился с тобой.

τραγούδι | Γαλλικά Marie Laforêt

Fais-moi l’amour comme à seize ans
Fais-moi l’amour sans expérience
Fais-moi l’amour timidement
Comme un beau soir d’adolescence
---
Люби меня, словно мне опять 16 лет
Люби меня без опыта
Люби меня несмело
Словно мы опять подростки той прекрасной ночью (перевод A.S.M.)

τραγούδι | Ρωσικά Vesyolye Rebyata

У Светки Соколовой день рожденья,
Ей сегодня тридцать лет.
Я несу в подарок поздравленья
И красивый розовый букет.
Помнишь день рожденья
В пятом классе,
И тебе двенадцать лет.
Вот тогда, на зависть всем ребятам,
Я принёс свой розовый букет.

Μεταφράσεις:  Αγγλικά Νορβηγικά
τραγούδι | Ρωσικά Vakhtang Kikabidze

Ах, как в двадцать зари сияла кромка.
Ах, как в двадцать звучали песни громко.
Мне тот кто старше сорока был чем то вроде старика,

Μεταφράσεις:  Αγγλικά
τραγούδι | Ρωσικά Vladimir Vysotsky

И плевал я - здоровый трехлетка -
На воздушную эту тревогу!

τραγούδι | Γαλλικά Jean Cocteau

Тридцатилетний поэт

Μεταφράσεις:  Αγγλικά Τουρκικά
τραγούδι | Τουρκικά Can Yücel

стихотворение о том, как поэт пригласил за стол себя двадцати-, тридцатипяти- и сорокалетнего, и что из этого вышло.

20 yaşımda ben,
35 yaşımda ben,
40 yaşımda ben ve
bugünkü ben dördümüz.

Birden 20 yaşımı, 35 yaşımın karşısına oturttum.
40 yaşımın karşısına da, ben geçtim.
yirmi yaşım, otuz beş yaşımı tutucu buldu.
Kırk yaşım ikisinin de salak olduğunu söyledi.
---
Я - в двадцать,
Я - в тридцать пять,
Я - в сорок лет и
Нынешний я, нас было четверо.

Я посадил на стул себя двадцатилетнего напротив себя тридцатипятилетнего.
А сам сел напротив себя сорокалетнего.
Мне двадцатилетнему не понравилось, что я тридцатипятилетний - консервативен.
А я сорокалетний сказал, что они оба идиоты.
(перевод Avni Dagli)

Μεταφράσεις:  Ρωσικά
τραγούδι | Ρωσικά Zemfira

И я улыбаюсь,
Живу и не старюсь
Четырнадцать целых лет...

τραγούδι | Ρωσικά Yuri Loza

Многое не повторится,
Многое будет не так...
Вот мне и стало за тридцать...
Самое время мечтать..

Μεταφράσεις:  Αγγλικά
τραγούδι | Ρωσικά Verka Serduchka

Даже если вам немного за тридцать,
Есть надежда выйти замуж за принца.
Солнце всем на планете одинаково светит,
И принцессе и простой проводнице.

τραγούδι | Ρωσικά Geroi

Когда нам будет сильно за двадцать,
Наверно, будем мы тише смеяться.
С улыбкой альбомы детства листая --
Какими были и какими стали…
О-о-о
----
Когда нам будет серьёзно за тридцать,
Бояться будем в кого-то влюбиться.
О-о-о…
Размеренный шаг у взрослой жизни…
Достигнуты цели, в порядке мысли.
О-о-о…

Μεταφράσεις:  Ισπανικά
τραγούδι | Ρωσικά Lyudmila Zykina

Сладкая истома,
Черемухи цвет...
Усидишь ли дома
В восемнадцать лет!

τραγούδι | Ρωσικά Aleksey Glyzin

Третий день пошёл без меня
Я остался там - на войне
Пуля-дура третьего дня
Молча поселилась во мне
Нёс меня Серёга к своим
Дождь рекою лил ему вслед
Страшно помирать молодым
В девятнадцать с четвертью лет

Μεταφράσεις:  Ισπανικά
τραγούδι | Ρωσικά Keep Silence

если хочешь о важном — давай о важном.
хотя это понятие так двояко.
одиночество — вовсе не так уж страшно.
страшно в двадцать один умереть от рака.
---
страшно — в девять ребенку лишиться мамы.
страшно — маме ребенку не дать родиться.
---

Μεταφράσεις:  Ουκρανικά
τραγούδι | Ρωσικά Sergey Trofimov

Но когда я смотрю пожелтевшее фото
Где нам всем по шестнадцать годков
Понимаю что есть в нашем времени что-то
Для чего я на плаху готов

τραγούδι | Ρωσικά Sergey Trofimov

Не зарекайся - жизнь поднимет планку,
Не осуждай - судьба меняет цвет.
Мой дед был два часа в подвале на Лубянке
И стал седым в неполных тридцать лет

τραγούδι | Αγγλικά Lukas Graham

Once I was seven years old, my momma told me,
Go make yourself some friends or you'll be lonely.
Once I was seven years old.

...Once I was eleven years old

...Once I was twenty years old

and so on

τραγούδι | Ρωσικά Chaif

Он в теплой квартире, закутавшись в плед,
Смотрит по телеку все передачи подряд.
Он придумал себе оправданье, что он стар, ему 30 лет.
И в данный момент ему наплевать, что о нем говорят.

Μεταφράσεις:  Αγγλικά Γαλλικά
τραγούδι | Ρωσικά Valentin Strykalo

Чувак, тебе 45 лет!
Пойди и найди работу!
Чувак, тебе 45 лет!
Пойди и найди работу!

Μεταφράσεις:  Αγγλικά Γαλλικά
τραγούδι | Ρωσικά Bahh Tee

Около пяти лет было уже дочери,
Когда пришел конверт.Угадайте,от кого?
От него,да.И это почти 10 лет спустя...
Он решил вспомнить,она с иронией
Начала читать с забавой,но вскоре
Улыбка от лица пропала,

Мне не понравилась песня. Я бы не хотела от любимого человека вот такой "лжи во благо". Лучше горькая правда, чем горькая же ложь

Μεταφράσεις:  Αγγλικά Ισπανικά
τραγούδι | Ρωσικά Vera Polozkova

Я уеду завтра – уже билет.
Там колонны – словно колпак кондитера.
Да, вот так – прожить восемнадцать лет
И ни разу не видеть Питера.

Μεταφράσεις:  Αγγλικά
τραγούδι | Ρωσικά Gemma Halid

Я мальчишка, я калека, мне 12 лет.
Я прошу у человека: Дай же мне совет.
Где мне можно приютиться
Или Богу помолиться ?
Ах, как надоел мне этот свет...

Μεταφράσεις:  Κροατικά Σέρβικα
τραγούδι | Ρωσικά Vladimir Vysotsky

Водой наполненные горсти
Ко рту спешили поднести -
Впрок пили воду черногорцы,
И жили впрок - до тридцати.

Μεταφράσεις:  Γερμανικά

Коли весело жить, если жить не до ста.
А потом уходить - кто куда - а потом все равно возвращаться.

τραγούδι | Ρωσικά Vladimir Vysotsky

Жил я славно в первой трети
Двадцать лет на белом свете

τραγούδι | Ισπανικά Shakira

Las mujeres se casan
Siempre antes de 30

Женщины всегда выходят замуж
до тридцати

τραγούδι | Ισπανικά Shakira

Después de mis 26
La paciencia se me ha ido hasta los pies

после моих 26-ти,
Мое терпение все ушло под ноги.

τραγούδι | Γαλλικά Bénabar

Ce garçon assis dans un coin,
Quinze ans, la tête dans les mains,
Premier amour, premier chagrin,
Comme le shampooing: la formule deux en un.
--
Этот парень, что сидит в углу.
15 лет, прячет лицо в ладонях.
Первая любовь, первое разочарование.
Как шампунь и кондиционер- два-в-одном.

τραγούδι | Ρωσικά Piknik (Russia)

Парень улицей идёт,
Парню 90 лет,
Тот же свет над головой,
То же небо и рассвет.

τραγούδι | Ρωσικά Krematoriy

Впереди него Святые Врата,
За ними небо,
А за небом Земля
И долгих сто лет,
Прожитых зря!

Μεταφράσεις:  Αγγλικά
τραγούδι | Ρωσικά Propaganda

Μεταφράσεις:  Αγγλικά
τραγούδι | Γερμανικά Udo Jürgens

Siebzehn Jahr', blondes Haar, so stand sie vor mir.
Siebzehn Jahr', blondes Haar, wie find ich zu ihr?
---

Μεταφράσεις:  Γαλλικά Αγγλικά Ρωσικά
τραγούδι | Γερμανικά Udo Jürgens

Mit 66 Jahren, da fängt das Leben an!
Mit 66 Jahren, da hat man Spaß daran.
Mit 66 Jahren, da kommt man erst in Schuss!
Mit 66 ist noch lange nicht Schluss!
----
ife really begins when you're 66!
When you're 66 you have fun living.
When you're 66 you just start going!
When you're 66 you're far from the end!

Μεταφράσεις:  Αγγλικά Ιταλικά
τραγούδι | Ισπανικά Ricardo Arjona

Lady of the four decades

Μεταφράσεις:  Αγγλικά Γερμανικά

Du kannst nicht immer siebzehn sein
Liebling, das kannst Du nicht
Aber das Leben wird Dir noch geben
Was es mit siebzehn Dir verspricht
Einmal da wirst Du siebzig sein
Dann bin ich noch bei Dir
Denn Du wirst immer, immer geliebt von mir
---
Ты не можешь быть всю жизнь семнадцатилетней
Дорогая, ты не можешь
Но жизнь даст тебе больше
Чем это сулит тебе в семнадцать
Когда тебе исполнится семьдесят лет
Я буду по-прежнему с тобой
Потому что ты всегда будешь женщиной моей жизни
(перевод A.S.M)

Μεταφράσεις:  Αγγλικά Ισπανικά Ρωσικά
Σχόλια
Sophia_    Σάβ, 09/06/2018 - 14:26

О, я и не успела еще про нее подумать.

Sophia_    Σάβ, 09/06/2018 - 14:43

Хочу найти песенку из КВН, где Соколов поет: "А мне тридцать шесть"
UPD: нашла)) Теперь буду петь : А мне всего лишь 36 и у меня все впереди! )))))

Sophia_    Σάβ, 09/06/2018 - 15:21

Спасибо!

Sophia_    Σάβ, 09/06/2018 - 16:04

Добавила спасибо.

Igeethecat    Σάβ, 09/06/2018 - 15:23

https://lyricstranslate.com/en/Billy-Idol-Sweet-sixteen-lyrics.html
I'll do anything
For my sweet sixteen

https://lyricstranslate.com/en/velvet-revolver-just-sixteen-lyrics.html
Kinda feelin' in love
(But I'm just sixteen)

https://lyricstranslate.com/en/sound-music-sixteen-going-seventeen-lyric...

Ещё есть Ринго Старр, но там слова с музыкой не совпадают:
https://lyricstranslate.com/en/ringo-starr-youre-sixteen-lyrics.html

Sophia_    Σάβ, 09/06/2018 - 15:25

О, спасибочки!

Sophia_    Σάβ, 09/06/2018 - 15:29

К последней надо другое видео добавить?
Или текст неправильный?

Igeethecat    Σάβ, 09/06/2018 - 15:45

There must be two (or more) versions of the song. There are few YouTube videos with “peaches and cream”.
The posted clip is definitely the same song, but the words are slightly different.

Sophia_    Σάβ, 09/06/2018 - 16:02

Прямо сейчас послушать не могу, тут колонки не работают.
Может быть, завтра дома попробую разобраться.

Sophia_    Σάβ, 09/06/2018 - 16:46

ой, сейчас исправлю. Спасибо за внимательность.
"Двойное отрицание" это было...

Sophia_    Σάβ, 09/06/2018 - 17:02

О, как я про эту песню забыла!
Одна голова хорошо, а две лучше Regular smile
Добавлено.

Sophia_    Σάβ, 09/06/2018 - 17:07

Исправлено. Это Элизабет, она из книг вручную перепечатывает.

Sophia_    Σάβ, 09/06/2018 - 17:20

Ну конечно же!!
Спасибо огромное!
Как я не догадалась!

Sophia_    Κυρ, 10/06/2018 - 17:32

Песня прекрасная, но там не упоминается конкретное число лет.

Brat    Κυρ, 10/06/2018 - 17:40

Это как это? А "здоровый трехлетка"? А "до почти годовалых"?

Sophia_    Κυρ, 10/06/2018 - 17:43

Пардон, беру свои слова обратно!
Песня принимается.

Brat    Σάβ, 09/06/2018 - 17:19

Кстати, а почему "колллекция"? Опечатка или так задумано?

Sophia_    Σάβ, 09/06/2018 - 17:21

Опечатка. Сейчас исправлю.
Эх, мне всегда так трудно придумаывать названия для коллекций, что некоторые у меня просто под словом "Collection"

Igeethecat    Σάβ, 09/06/2018 - 17:22

Слова подходящего не нашлось, наверное

Igeethecat    Κυρ, 10/06/2018 - 17:51

Ну так правдо, коллекцию нужно как-то назвать?

Sophia_    Κυρ, 10/06/2018 - 17:53

Принимаю предложения

Ivan U7n    Κυρ, 10/06/2018 - 17:56

Collection Of Age - тут и игра слова
Age-full Collection
The Time Points
ещё? Regular smile

Sophia_    Κυρ, 10/06/2018 - 18:03

Спасибо, буду думать.
Кстати, у меня еще коллекция про секс тоже безымянная пока.

"songs about sex" - как-то слишком банально, и тем более на сайте уже есть коллекция с таким названием

Ivan U7n    Κυρ, 10/06/2018 - 18:39

Самое банальное, что пришло в голову "A 'bang-bang-thank-you-madame' collection". Ещё варианты:
Mechanicals of Love
The Way to Children
Love with No Strings Attached
Pleasures of Oscillating Bodies
Чего-то у меня фантазия разыгралась. Regular smile

Sophia_    Κυρ, 10/06/2018 - 18:41

The way to Children)))
мило)
*прикусила язык, чтоб не ляпнуть лишнего*

Igeethecat    Κυρ, 10/06/2018 - 22:32

Ну a если так простенько:
Just about age
Just about sex
Or
What Russians think about....

Sophia_    Δευ, 11/06/2018 - 17:09

What Russians think about sex?

Sophia_    Σάβ, 09/06/2018 - 17:34

Почему бы и нет

Igeethecat    Σάβ, 09/06/2018 - 17:38

Иван, я не думала, что вы такой юный Regular smile

Ivan U7n    Σάβ, 09/06/2018 - 17:47

Так текст хоть и авторский, но не про автора, мне больше чем в два раза от возраста в тексте. Regular smile
А вот про внутренний возраст я ничего говорить не буду. Wink smile

Sophia_    Σάβ, 09/06/2018 - 17:50

А мне вчера сказали, что я "Как девчоныш" . Видимо, это был комплимент. Omg smile
 
(напевает) "36 мне 36 , мне всего лишь 36!
У меня все хорошо, у меня все впереди!"

Igeethecat    Σάβ, 09/06/2018 - 17:56

Sometimes, they card me too, I always answer “You made my day!” Wink smile Regular smile

Sophia_    Σάβ, 09/06/2018 - 17:40

Мне тоже это бысто в голову пришло. Но она слишком уж попосовая, не хочу ее добавлять

Sophia_    Σάβ, 09/06/2018 - 17:58

да уж, чувствую, что через 4,5 года мне сын так и скажет : "Взрослый я, мне уже 13".

Pages