Carola (Sweden) - När löven faller ( Γαλλικά μετάφραση)

Γαλλικά μετάφραση

Lorsque tombent les feuilles

Quand tombent les feuilles et que nous sommes encore là.
Une petite graine doit mourir pour renaître.
Quand la pluie tombe le long de ma joue,
Tu sèches toutes les larmes avec ton vent.
 
Je vois alors ton amour envers moi.
Alors je ressens la vie qui vient de toi.
Quand le pluie tombe le long de ma joue,
Alors je sais que tu m'aimes.
 
Comme le ciel autour de notre terre, tes mots demeurent,
Et me conduisent sur le chemin que je suis.
Comme la lumière de l'aube me fait du bien,
Tu renforces le penchant de mon âme.
 
Je vois alors ton amour envers moi.
Alors je ressens la vie qui est en moi.
Comme le ciel autour de notre terre, tes mots demeurent,
Alors je sais que tu m'aimes.
 
(Le plus fort de tout, c'est l'amour)
Le plus fort de tout, c'est l'amour.
(Il traverse la mort pour moi)
Il traverse la mort pour moi
(Il me rend de nouveau neuve et limpide* )
Il me rend de nouveau neuve et limpide
Alors je sais que tu m'aimes.
 
Tu m'aimes...
Ohh, ohh, oohh
Je te donnerai tout
Je ne te quitterai jamais
 
Maintenant, je vois ton amour pour moi.
Maintenant, je ressens la vie qui vient de toi.
Quand tombent les feuilles et que nous sommes encore là,
Alors je sais que tu m'aimes.
 
Υποβλήθηκε από Arsène στις Σάβ, 28/02/2015 - 11:03
Επεξεργάστηκε τελευταία φορά από το χρήστη Arsène στις Δευ, 26/02/2018 - 04:05
Σχόλια συντάκτη:

Pas facile de rendre correctement "rena", purifier qui fait un peu nunuche en français.
Nunuche ( slang)= pucko.

Σουηδικά

När löven faller

Σχόλια
Fary    Δευ, 10/07/2017 - 13:22

The source lyrics have been updated. Please review your translation.

The following lines have been corrected:
- Då vet jag att du älskar (second verse)
- Går igenom döden för mig

Sarasvati    Κυρ, 25/02/2018 - 04:45

1/3typo Quand le pluie tombe le long de ma joue,..>Quand LA pluie...