✕
Ζητήθηκε επανέλεγχος
Πρωτότυποι στίχοι
غنوا معي
غنوا معي للحب
يا أهل الغرام
غنوا معي، غنوا وردوا
ع الحب السلام
كلمة نعم
قدام الله مزينة
بخاتم ذهب وزهور
ورفوف اليمام
نقولها سوا ونحب
تحلا الدني ونحب
نحن ربيع العمر
وحكاية غرام
وتتلون الأيام
والحلم الهني
من نور عيني يفيق
بعيونك ينام
وأقطف سنة من الحب
تقطفلي سنة
قلك حرام الحب
وتقول مش حرام
Υποβλήθηκε από bel77 στις 2012-03-16
Μετάφραση
Sing For Love With Me
Sing for love with me dear lovers.
Sing with me and salute love back.
Sing for love with me.
The word "Yes", in front of God, is decorated
With a golden ring, flowers and coveys of pigeons.
We say it together and love… "Yes"
Life sweetens and we love… "Yes"
We are the spring of life and the story of love.
The days get colored;
The happy dream wakes up from the
brightness of my eyes and sleeps in yours.
I gather a year from love; you pick another for me.
I tell you "love is a sin"; you say, "Love is not a sin".
"Love is not a sin".
Ευχαριστώ! ❤ | ||
thanked 2 times |
Λεπτομέρειες των ευχαριστιών:
Επισκέπτες ευχαρίστησαν 2 φορές
Υποβλήθηκε από bel77 στις 2012-03-16
Majida El Roumi: Κορυφαία 3
1. | كلمات (Kalimat) |
2. | بالقلب خليني (Bel Alb Khallini) |
3. | اعتزلت الغرام (E3tazalt El 3'aram) |
Idioms from "غنوا معي"
1. | نور عيني |
Σχόλια
- Εισέλθετε στο σύστημα ή εγγραφείτε για να υποβάλετε σχόλια
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Σταθείτε με την Ουκρανία!
The source lyrics have been updated. Please review your translation.