Palabras del cielo ( Ιταλικά μετάφραση)

Advertisements
Ισπανικά

Palabras del cielo

Yo quisiera decirte que te quiero
como nadie en la vida lo haya dicho,
voy a buscar palabras en el cielo
de las que dice Dios allá en el infinito.
 
Yo quisiera besarte de otro modo,
entregarte un amor desconocido,
yo quisiera besarte no sé cómo,
y conocer, por fin,
tu amor que es tan bonito.
 
Has de hallar en mis ojos la tristeza
de no haberte encontrado desde niño,
siempre tuve tu nombre en mi cabeza,
será porque nací pensando en tu cariño.
 
Yo quisiera decirte que te quiero
como nadie en la vida lo haya dicho,
voy a buscar palabras en el cielo
de las que dice Dios allá en el infinito.
 
Υποβλήθηκε από roster 31 στις Τρί, 18/09/2018 - 14:56
Σχόλια συντάκτη:

Roberto Ledesma canta esta canción como Bolero.
Miguel Aceves Mejía la canta a la manera mejicana: un Corrido.

https://www.youtube.com/watch?v=evAgSPMpOUg

Align paragraphs
Ιταλικά μετάφραση

Parole del cielo

Vorrei dirti che ti amo
Come nessuno in vita tua l'abbia detto,
Cercherò parole nel cielo
Di quelle che dice Dio lì nell'infinito.
 
Vorrei baciarti in un'altra maniera
Donarti un amore sconosciuto
Vorrei baciarti non so come,
E comprendere, alla fine
Il tuo amor che è tanto bello.
 
Devi scoprire nei miei occhi la tristezza
Di non averti conosciuto fin da piccolo,
Ho sempre avuto il tuo nome in testa,
Sarà che son nato pensando al tuo affetto.
 
Vorrei dirti che ti amo
Come nessuno in vita tua l'abbia detto,
Cercherò parole nel cielo
Di quelle che dice Dio lì nell'infinito.
 
Υποβλήθηκε από Viola Ortes στις Πέμ, 20/09/2018 - 03:36
Προστέθηκε προς απάντηση στο αίτημα του roster 31
Λοιπές μεταφράσεις του "Palabras del cielo"
ΙταλικάViola Ortes
Σχόλια
roster 31    Πέμ, 20/09/2018 - 12:57

Me encantan tus tradcciones al italiano que comprendo plenamente y me ayudan a mejorar el idioma.
Gracias.

Kelvets    Πέμ, 20/09/2018 - 12:59

A mi me parece que deberías mejorar tu español antes de querer mejorar tu italiano.

mk87    Πέμ, 20/09/2018 - 13:10

¿ Puede que sea un dialecto extraordinario ?

Kelvets    Πέμ, 20/09/2018 - 13:12

Sospecho que sea algun grado de dislexia. Es la explicación más sencilla.

ϕιλομαθής    Πέμ, 20/09/2018 - 13:46

Why are you so rude? We are all human and make mistakes. Everyone has typos now and then. Does attacking people make you feel important?

roster 31    Παρ, 21/09/2018 - 01:56

Gracias, Jami.
Se creen graciosos.

Viola Ortes    Πέμ, 20/09/2018 - 17:11

Gracias por el cumplido, Rosa. Siempre eres muy amable. Buen día!

roster 31    Πέμ, 20/09/2018 - 13:29
Kelvets wrote:

A mi me parece que deberías mejorar tu español antes de querer mejorar tu italiano.

¿Hablas conmigo? ¿Te refieres a esos 'typos'?
Lo que tengo que mejorar es mi mecanografía.