Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Σταθείτε με την Ουκρανία!
Μερίδιο
Μέγεθος γραμματοσειράς
Μετάφραση
Swap languages

Сеньорита

Среди всех людей сеньорита
Это место светит только на тебя
Ты светишься
 
Мамасита, моё сердце горит
Если ты слышишь меня
Я вернусь
 
Припев:
Сеньорита, я хочу узнать тебя получше
Со встречей своей судьбы
Я не смогу уснуть больше
 
Жить сумасшедшей жизнью
С открытыми глазами стою здесь
И мечтаю о тебе
 
Момент нашей встречи
Когда ты рядом, моё сердце останавливается
Я окалдован тобой, что со мной не так?
 
Моё сердце звенит, эта судьба как время
Об этом не зная, моё сердце запечатлело тебя
С тобой наедине, все становится решённым
 
Я не думаю, что это конец
Разве мы раньше не встречались?
Это не просто влюбленность
Чувствую моя первая любовь вернулась
Ал-ле-луя, вижу, ты тоже смотришь на меня
 
Крадя взгляды, я искал шансы
Это причина, по которой я должна идти к тебе сейчас
Ты моя сеньорита, которую я искал
Это не игра, привлекательная детка
 
Припев:
Сеньорита, я хочу узнать тебя получше
Со встречей своей судьбы
Я не смогу уснуть больше
 
Жить сумасшедшей жизнью
С открытыми глазами стою здесь
И мечтаю о тебе
 
Момент нашей встречи
Когда ты рядом, моё сердце останавливается
Я окалдован тобой, что со мной не так?
 
Моё сердце звенит, эта судьба как время
Об этом не зная, моё сердце запечатлело тебя
С тобой наедине, все становится решённым
 
Ох, моя привлекательная детка**
Я цель, а ты – мой убийца, yeah
Ты моя сеньорита
Не показывай нигде свои чарующие силы
Я хотел сказать, что люблю тебя
На твоём языке, te quiero*
Жанр между нами – мелодия
Как ток через провод в мой мозг ударило в 501 вольт напряжение
 
Сеньорита, я хочу узнать тебя получше
Мы держимся за руки
Наш секрет начался
Жить сумасшедшей жизнью
Моё сердце становится горячее
Нет для отдыха времени
 
Как ложь, ты смеёшься надо мной
Я хочу тебя больше, что ещё можно сказать?
Я схожу по тебе с ума, что происходит?
 
Это точное чувство, сигнал судьбы
Я смотрю на тебя, ты сводишь меня с ума
С тобой наедине все становится решённым
 
Πρωτότυποι στίχοι

Señorita

Στίχοι τραγουδιού (Κορεάτικα, Ισπανικά)

Συλλογές με "Señorita"
VAV: Κορυφαία 3
Σχόλια
Ket SaroKet Saro    Σάβ, 20/10/2018 - 10:00

Знаете, я долго искал значение слова "Mamacita", потому что, если это переводить как "Мамочка" и т.п, текст песни звучит довольно странно(стремно), согласитесь. Так вот, после просмотра значения этого слова на английской википедии, узнал, что это латиноамериканский сленг, который можно перевести как "Детка". Короче "Mamacita" - это "Baby" на испанском. Не благодарите :D

Julia2409Julia2409
   Σάβ, 20/10/2018 - 17:08

Ох, святой человек
На самом деле это и жгло мне глаза и уши, когда я пыталась читать и петь его
Теперь я знаю точный перевод, сразу же исправлю, огромное спасибо
Мне это очень пригодится)

IgeethecatIgeethecat    Σάβ, 20/10/2018 - 17:13

Viva la vida loca в переводе с испанского будет что-то типа «живи сумасшедшей жизнью» ;)

Julia2409Julia2409
   Σάβ, 20/10/2018 - 17:27

О боже, только что увидела ошибку в этой строчке (видимо то, что я писала текст ночью, дал свой результат)
Спасибо за поправку, а то так и было бы "жизнь жизнью"

IgeethecatIgeethecat    Σάβ, 20/10/2018 - 17:41

Небольшое уточнение - viva la vida не «жить жизнью», скорее «Да здравствует жизнь!» и Мамаситу зря убрали из перевода, это очень колоритно ;)

И BTW, “te quiero” может также значить «я тебя хочу»