Sarit Hadad - Мама (Mama)

Διαφήμιση
Ρωσικά/Romanization/Romanization 2/Μεταγραφή
A A

Мама (Mama)

Мама, мама, моё сердце,
Я твои целую руки.
Мне с тобой тепло, как в детстве,
Я люблю тебя.
 
Образ твой года не старят,
Серебро в висках пусть тает,
И усталости не знает
Век душа твоя.
 
(x2)
Как люблю твой голос нежный, мама,
Мне молитвы ты шептала,
Их в разлуке так мне не хватало,
Бог храни тебя!
 
Мама, има, анне, умми,1
Ты родная, нежная моя.
Мама, има, анне, умми,1
Ты неповторимая моя.
 
Улыбнёшься - на удачу,
Значит сбудутся мечты.
Небеса с тобою плачут,
Если плачешь ты.
 
Образ твой года не старят,
Серебро в висках пусть тает,
И усталости не знает
Век душа твоя.
 
(x2)
Как люблю твои я, мама, руки,
Ты обнимешь - прочь все муки,
Лучше мамы не найти подруги,
Бог храни тебя!
 
Мама, има, анне, умми,1
Ты родная, нежная моя.
Мама, мама, има, има,2
Ты неповторимая моя.
Бог храни тебя, мама!
 
  • 1. a. b. c. Сарит здесь поёт "мама" на языках: русском, иврите, турецком и арабском соответственно, т.е. : Мама, אמא, anne, أمي
  • 2. Сарит здесь поёт "мама" на языках: русском и иврите, т.е. : Мама, мама, אמא ,אמא,
Υποβλήθηκε από Andrew ParfenAndrew Parfen στις Παρ, 01/03/2019 - 03:10
Επεξεργάστηκε τελευταία φορά από το χρήστη Andrew ParfenAndrew Parfen στις Κυρ, 21/07/2019 - 09:33
Σχόλια συντάκτη:

Слова: Elena Zakirova , Elena Klimashkina
Музыка: Yulduz Usmanova

Ευχαριστώ!δέχθηκε 5 ευχαριστίες

 

Διαφήμιση
Βίντεο
Μεταφράσεις του τραγουδιού ''Мама (Mama)''
Sarit Hadad: Κορυφαία 3
Σχόλια
Sophia_Sophia_    Κυρ, 03/03/2019 - 15:30

Андрей, Вы на иврите написали слово мама оригинальным шрифтом этого языка, а турецкий и арабский обделили Wink smile

Если верить онлайн-переводчику, то написание этих слов : anne и أمي

Andrew ParfenAndrew Parfen    Κυρ, 03/03/2019 - 15:50

Здравствуйте, София! Вы правильно заметили, я тоже, когда публиковал текст мучился этим вопросом. Дело в том, что текст я не сам транскрибировал, а взял со странички в ютюбе, где размещено это видео (я указал авторов текста в комментарии), я лишь немного его отформатировал. Так вот там именно так и было. И да, я тоже думал, что с этим делать, но если честно, я наоборот хотел слово на иврите тоже написать кириллицей, для удобства чтения, но всё же решил отдать дань уважения и авторам песни и языку, который является родным для певицы. Кстати, её родители родом из Дагестана и русский язык, видимо, для неё не совсем чужой.

Sophia_Sophia_    Κυρ, 03/03/2019 - 15:54

Исправьте тогда заглавные буквы на строчные

Andrew ParfenAndrew Parfen    Κυρ, 03/03/2019 - 16:14

Тогда они сольются с общим текстом и совсем пропадут. Это тоже не совсем справедливо, согласитесь? Кстати, я хотел эти языки добавить в список языков песни, но тогда арабский и иврит по алфавиту ставятся первыми языками и весь текст форматирутся справа налево, пришлось оставить только русский.

tanyas2882tanyas2882    Κυρ, 03/03/2019 - 16:17

Может, Вы сделаете тогда сноску, как это слово читать?

Andrew ParfenAndrew Parfen    Κυρ, 03/03/2019 - 16:22

Окей, сделаю сноску, нет проблем! Хотя я уже и добавил перевод с транслитерацией.

Andrew ParfenAndrew Parfen    Κυρ, 03/03/2019 - 16:36

Как бы не так, нет проблем! : D Ничего не получается. Из-за разного направления текста у русского и иврита сноска ставится не справа от слова, а слева. Видимо, придется все же написать все слова в кириллице, а в сноске указать оригинальное написание на соответствующих языках.

BratBrat    Κυρ, 03/03/2019 - 16:43

1 אמא 2
Is there any problem with the footnotes to display?

  • 1. footnote#1
  • 2. footnote#2
Andrew ParfenAndrew Parfen    Κυρ, 03/03/2019 - 16:50

In your example they are on the left, it's not good in russian text, so I'll probably have to transcribe all the text in cyrillic and then to make a footnote for the hole line.

Sophia_Sophia_    Κυρ, 03/03/2019 - 16:51

Можно выделить жирным шрифтом или курсивом.
[em] курсив [/em]

[strong] жирный шрифт [/strong]

(квадратные скобки заменить на угловые )

Andrew ParfenAndrew Parfen    Κυρ, 03/03/2019 - 17:01

Спасибо, София, так и сделаю и добавлю сноску с оригинальным написанием на всех языках. Спасибо!

Andrew ParfenAndrew Parfen    Κυρ, 03/03/2019 - 15:51

И спасибо за спасибо! Regular smile

art_mhz2003art_mhz2003    Κυρ, 21/07/2019 - 06:23

🌟🌟🌟🌟🌟

I like this song so much

So many thanks

Andrew ParfenAndrew Parfen    Κυρ, 21/07/2019 - 07:04

Thank you so much for your appreciation! Regular smile

Michael DidenkoMichael Didenko    Κυρ, 21/07/2019 - 08:47

The section “Also performed by” should be completed.

This is the video of performance of the song by Yulduz Usmanova (The sequences of her concert in Dushanbe are used in the clip. In her version the word “мама” in chorus sounds in English and Uzbek):

This is the video of performance of the song by Zarina Tilidze (In her version the word “мама” in chorus sounds not in Arabic or Turkish but in Georgian: “чемо деда” – my mommy):

Andrew ParfenAndrew Parfen    Κυρ, 21/07/2019 - 09:38

Thank you, Michael, for these beautiful videos. I added the singers to "Also performed by" section.