Το λάθος (To lathos) ( Γαλλικά μετάφραση)

Διαφήμιση
Γαλλικά μετάφρασηΓαλλικά
A A

L'erreur

Toute seule au bord de la vie
encore une fois,
mes rêves sont restés à moitié.
Mes larmes ont à nouveau séché
dans mon âme,
et elles sont devenues du sel sur ma plaie.
 
Je veux te dire au revoir,
mais je ne peux pas.
Je continue à vivre dans mon erreur.
Je te donnerai tout ce que tu me demandes,
et je te demanderai une seule chose :
que tu reviennes pour que je puisse encore vivre.
 
Je te rencontre en secret,
là dans les ténèbres.
Je renais dans tes baisers.
Je te touche une fois,
là dans le néant,
et je disparais après.
 
Je veux que tu saches : je donnerais ma vie entière,
mon corps et mon âme,
pour que nous puissions être ensemble encore.
Je te veux, n'importe où je vais,
ni où ça mène.
Tu es ma fin et mon début.
 
Toute seule au bord de la vie.
Je cherche dans la boisson
un conte qui puisse me soutenir.
Et tout d'un coup, un appel téléphonique de toi
m'a sauvée encore une fois.
 
Υποβλήθηκε από jacob.hymel.9jacob.hymel.9 στις Δευ, 19/09/2016 - 16:27
Επεξεργάστηκε τελευταία φορά από το χρήστη jacob.hymel.9jacob.hymel.9 στις Τρί, 23/07/2019 - 23:10

Το λάθος (To lathos)

Σχόλια
JadisJadis    Τρί, 23/07/2019 - 12:31

Mes larmes se sont encore séchées > Mes larmes ont à nouveau séché