Διαφήμιση

Mi querido amor (My cherie amour) ( Ρωσικά μετάφραση)

  • Καλλιτέχνης: Stevie Wonder (Stevland Hardaway Morris (born Judkins))
  • Τραγούδι: Mi querido amor (My cherie amour)
  • Μεταφράσεις: Ρωσικά
Ισπανικά

Mi querido amor (My cherie amour)

La la la la la la,
La la la la la la.
 
Mi querido amor
no sabes cuánto pienso en ti.
Mi querido amor
podría hacerte tan feliz.
Mi querido amor,
eres tú la flor que yo soñé,
si saberlo siempre te adoré,
serás para mí...
 
Por la calle voy,
pregunto a todos al pasar.
Yo te busco y no te puedo encontrar
Mi querido amor, eres tú,
eres una flor
y por ti yo conocí el amor,
serás para mí...
 
La la la la la la,
La la la la la la,
La la la la la la,
La la la la la la.
 
Mi querido amor
no sabes cuánto pienso en ti.
Mi querido amor
podría hacerte tan feliz.
Mi querido amor,
eres tú la flor que yo soñé,
si saberlo siempre te adoré,
serás para mí...
 
La la la la la la,
La la la la la la,
La la la la la la,
La la la la la la...
 
Υποβλήθηκε από Crandiberry78Crandiberry78 στις Σάβ, 14/09/2019 - 13:14
Επεξεργάστηκε τελευταία φορά από το χρήστη EnjovherEnjovher στις Δευ, 16/09/2019 - 09:26
Ρωσικά μετάφρασηΡωσικά
Align paragraphs
A A

Дорогая моя

Ла ла ла ла ла ла
Ла ла ла ла ла ла
 
Дорогая моя
Ты не знаешь, как я думаю о тебе.
Дорогая моя
Я мог бы сделать тебя счастливой
Моя дорогая, ты - цветок, о котором я мечтал.
Если бы я знал, я всегда любил тебя
Ты будешь моей
 
Я иду по улице,
я спрашиваю всех, кто минует мимо меня
Я ищу тебя.
И не могу найти тебя.
Дорогая моя, это ты
Ты - цветок.
И ради тебя я узнал, что есть любовь..
Ты будешь моей
 
Ла ла ла ла ла ла
Ла ла ла ла ла ла
Ла ла ла ла ла ла
Ла ла ла ла ла ла
 
Дорогая моя
Ты не знаешь, как я думаю о тебе.
Дорогая моя
Я мог бы сделать тебя счастливой
Моя дорогая, ты - цветок, о котором я мечтал.
Если бы я знал, я всегда любил тебя
Ты будешь моей
 
Ла ла ла ла.ла
Ла ла ла ла ла ла
Ла ла ла ла ла ла
Ла ла ла ла ла ла
 
Υποβλήθηκε από A.S.MA.S.M στις Δευ, 16/09/2019 - 08:53
Λοιπές μεταφράσεις του "Mi querido amor (My ..."
Ρωσικά A.S.M
Σχόλια
sandringsandring    Δευ, 16/09/2019 - 09:17

Can an available Spanish speaking editor or mod take care of the lyrics, correct and edit them properly? Thank you in advance Regular smile

A.S.MA.S.M    Δευ, 16/09/2019 - 09:27

Надя, меня удивляет тот факт, что у Ст. Соля переводы удаляют, аж уже сколько раз, а здесь модераторы не видят ошибки и тем более не исправляют!!!

sandringsandring    Δευ, 16/09/2019 - 09:36

Ну так исправили же. Текстов много, редакторов мало, а модов еще меньше. Попроси, если по содержанию, что-то не получается. А куда твоё Браво! делось? Надо повторить.

A.S.MA.S.M    Δευ, 16/09/2019 - 09:38

Так я удалил, вдруг модераторам не понравится и они заблокируют меня. Говорят в правилах здесь сказано "Действие модераторов нельзя обсуждать"

sandringsandring    Δευ, 16/09/2019 - 11:13

Ты поменьше кой-кого слушай и побольше доверяй модераторам, админам и редакторам. За что тебя блокировать? Правила ты не нарушаешь, так что тебе всегда помогут. Regular smile

sandringsandring    Δευ, 16/09/2019 - 09:31

Gracias, Enjovher, muchas gracias, obligada. Heart