Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Σταθείτε με την Ουκρανία!
Δραστηριότητα ιστοσελίδας
Ισπανικά → Σουηδικά
Αγγλικά → Φινλανδικά
Αγγλικά → Ουγγαρέζικα
Καταλανικά
Ιαπωνικά → Μεταγραφή
Τουρκικά → Αγγλικά
Αγγλικά
Αγγλικά → Φινλανδικά
Ιαπωνικά → Μεταγραφή
Βιετναμέζικα
Done!
Done!
Done!
https://lyricstranslate.com/ru/dimash-kudaibergen-знай-lyrics.html - this is an original in Russian
https://lyricstranslate.com/ru/dimash-kudaibergen-znam-lyrics.html - here there are six translations of the song, five languages
Please, merge these songs:
1) https://lyricstranslate.com/en/max-barskih-%D0%BD%D0%B5%D1%81%D0%BB%D1%8... (keep)
https://lyricstranslate.com/en/max-barskih-nesluchajno-lyrics.html (delete)
2) https://lyricstranslate.com/en/max-barskih-%D0%BD%D0%B5%D0%B7%D0%B5%D0%B... (keep)
https://lyricstranslate.com/en/max-barskih-nezemnaja-lyrics.html (delete)
3) https://lyricstranslate.com/en/max-barskih-%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%B... (keep)
https://lyricstranslate.com/en/max-barskih-strannaja-lyrics.html (delete)
4) https://lyricstranslate.com/en/tatiana-snezhina-tramvaychik-starenki-%D1... (keep)
https://lyricstranslate.com/en/tatyana-snezhina-%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BC... (delete)
5) https://lyricstranslate.com/en/Alla-Pugacheva-Vozmi-menya-s-soboy-VOZMI-... (keep)
https://lyricstranslate.com/en/alla-pugachova-%D1%82%D1%8B-%D0%B2%D0%BE%... (delete)
All done!
https://lyricstranslate.com/ru/dimash-kudaibergen-every-stone-olimpico-l... - two translations of the song
https://lyricstranslate.com/ru/dimash-kudaibergen-ogni-pietra-lyrics.html - the original in Italian
https://lyricstranslate.com/ru/dimash-kudaibergen-знай-lyrics.html-0 - published today with a new video
https://lyricstranslate.com/ru/dimash-kudaibergen-знай-lyrics.html - the first one
It's better to add a new video as a comment, than to publish every new video as a new song :( The lyrics are the same.
Video added in the submitter's comments.
Apparently, the "lyrics" added by the user are actually stolen translations from other users. Her content is being reviewed.
Ok... Thanks for everything
Vis Idoli and Idoli are the same band, Via Idoli later changed the name to Idoli (which is currently used) Could you merge these pages?
Vis Idoli:
https://lyricstranslate.com/tr/vis-idoli-lyrics.html
Idoli:
https://lyricstranslate.com/tr/idoli-lyrics.html
Hi!
I created this page: https://lyricstranslate.com/en/lily-white-love-live-school-idol-project-...
Because I couldn't find one that corresponded to that "group". I used the Search tool, but for some reason it didn't appear (until after I found this one: https://lyricstranslate.com/en/lily-white-lyrics.html).
It's the same group. Could someone please merge those two pages? :(
And this song: https://lyricstranslate.com/en/lily-white-shunjou-romantic-lyrics.html
Should have Suzuko Mimori, Riho Iida, and Aina Kusuda as featured artists.
Here's a video: https://www.youtube.com/watch?v=Hy3cqBTfmzY
And the original title is: 春情ロマンティック (Shunjou Romantic)
Thanks a lot!
Hi,
https://lyricstranslate.com/es/kano-lyrics.html-1 (delete)
https://lyricstranslate.com/es/kano-lyrics.html-0 (keep)
Thanks.
Actually, now that we have the 'Related' field, I think both entries can remain and be linked via it. But there are no policies on that.
Serbian translation 'Znam' was lost. Is it possible to restore or find an author...
Thank you very much!
Done! Serbian translation posted here: https://lyricstranslate.com/ru/%D0%B7%D0%BD%D0%B0%D0%B9-znay-znaj.html
I think merging Idoli and VIS Idoli pages would be less confusing but it's unnecessary since they have released different albums under different names (like two different groups)
Seems like some songs are double added -I'm not completely sure though. I'll search for the pre name change songs and the after name change songs, report them if they're attached to wrong pages or double added on both pages.
Please merge these songs:
https://lyricstranslate.com/et/ganz-viel-zeit-lot-time.html (keep)
https://lyricstranslate.com/et/ich-hab-ganz-viel-zeit-lyrics.html (remove)
https://lyricstranslate.com/en/kaan-tang%C3%B6ze-bekle-dedi-gitti-lyrics... (hold)
https://lyricstranslate.com/en/duman-bekle-dedi-gitti-lyrics.html (delete)
Thanks!
Done!
Done!
https://lyricstranslate.com/ru/dimash-kudaibergen-%D0%BB%D1%8E%D0%B1%D0%... the original in Russian
https://lyricstranslate.com/ru/dimash-kudaibergen-%D0%BB%D1%8E%D0%B1%D0%... Polish and English translations of the song
Done!
This song (https://lyricstranslate.com/en/karsu-reloading-my-mind-lyrics.html-0) has to be renamed into "Reloading My Mind". Additionally, this artist (https://lyricstranslate.com/en/karsu-reloading-my-mind-lyrics.html) already exists here: https://lyricstranslate.com/en/karsu-dönmez-lyrics.html. Thanks in advance!
Done!
Hei
https://lyricstranslate.com/en/loukas-yiorkas-lyrics.html (good one)
https://lyricstranslate.com/en/loukas-giorkas-lyrics.html (please, remove)
Thanks
Done.
Hi,
https://lyricstranslate.com/es/iron-wine-lyrics.html (keep)
https://lyricstranslate.com/es/iron-and-wine-lyrics.html (delete)
Thanks. Greetings.
Please, merge these artists:
1) https://lyricstranslate.com/en/red-army-choir-lyrics.html (keep)
https://lyricstranslate.com/en/krasnoznamyonniy-ansambl-lyrics.html (delete)
2) https://lyricstranslate.com/en/olga-seryabkina-lyrics.html (keep)
https://lyricstranslate.com/en/molly-lyrics.html-0 (delete)
3) https://lyricstranslate.com/en/tsvety-tsvety-dima-bilan-dima-bilan-lyric... (keep)
https://lyricstranslate.com/en/cvety-lyrics.html (delete)
4) https://lyricstranslate.com/en/medegma-dorzhieva-lyrics.html (keep)
https://lyricstranslate.com/en/medegma-dorjiyeva-lyrics.html (delete)
5) https://lyricstranslate.com/en/timur-mutsuraev-lyrics.html-0 (keep)
https://lyricstranslate.com/en/%D1%82%D0%B8%D0%BC%D1%83%D1%80-%D0%BC%D1%... (delete)
Done!
Please merge these two entries:
https://lyricstranslate.com/en/joy-same-place-lyrics.html (keep)
https://lyricstranslate.com/bg/joy-same-place-lyrics.html-0 (delete)
Done!
Please, merge these songs:
1) https://lyricstranslate.com/en/maydagma-dorjiyeva-%D0%B1%D0%B0%D1%81%D0%... (keep)
https://lyricstranslate.com/en/medegma-dorjiyeva-basaganai-duun-lyrics.html (delete)
2) https://lyricstranslate.com/en/maxim-fadeev-%D1%80%D0%B0%D1%81%D1%81%D1%... (keep)
https://lyricstranslate.com/en/%D0%BC%D0%B0%D0%BA%D1%81%D0%B8%D0%BC-%D1%... (delete)
3) https://lyricstranslate.com/en/Lyube-Kon-KON-lyrics.html (keep)
https://lyricstranslate.com/en/lyube-%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D1%8C-lyrics.html (delete)
4) https://lyricstranslate.com/en/moana-ost-%D1%81%D0%BF%D0%B0%D1%81%D0%B8%... (keep)
https://lyricstranslate.com/en/moana-ost-%D1%81%D0%BF%D0%B0%D1%81%D0%B8%... (delete)
5) https://lyricstranslate.com/en/rauf-faik-%D0%BD%D0%B5-%D1%82%D0%B0%D0%BA... (keep)
https://lyricstranslate.com/en/rauf-faik-%D0%BD%D0%B5-%D1%82%D0%B0%D0%BA... (delete)
https://lyricstranslate.com/tr/Mirkelam-her-gece-lyrics.html
Can you replace this song's lyrics with the lyrics I wrote down here? There are some missing Turkish characters like "ı, ş"
Her Gece (Song title)
Öyle günler oldu ki senle
Konuşmasam olmaz ki
Resimleri bir yana atmak hiç olmaz ki
Seni unutturmaz ki
[Nakarat]
Bu yüzden her gece ben
Her gece üzülmüşüm
Bu yüzden her gece bu
Aşkın diline düşmüşüm
Söyle sevgili hadi söyle
Hiç mi mutlu olmadık
Martıları sayarken hiç mi hayal kurmadın
Resimlere bakarken
All done.
The last verse seems to differ from the other one, so are there two versions of the song or are the lyrics just incorrect?
Thank you! You are very attentive! Yes, several lines are differ in these verses. There are two versions of this song: Soundtrack Version and Movie Version.
Soundtrack Version: https://lyricstranslate.com/en/moana-ost-%D1%81%D0%BF%D0%B0%D1%81%D0%B8%...
Movie Version: https://lyricstranslate.com/en/moana-ost-%D1%81%D0%BF%D0%B0%D1%81%D0%B8%...
Thank you for the clarification, I edited the song titles.
Hi there!
https://lyricstranslate.com/en/halsey-11-minutes-lyrics.html (merge)
https://lyricstranslate.com/en/yungblud-11-minutes-lyrics.html (keep)
What will happen to the translations of the merged song? Are they being removed or added to the original song?
Is the song performed by both artists? If so, the songs can remain in their respective entries.
The translations of the merged songs are automatically moved to the original lyrics and a message is sent to all translators, something like this:
"Due to merging of the songs, the source lyrics might have been updated. Please review your translation."
https://lyricstranslate.com/ru/%D0%B3%D1%80%D0%B5%D0%B3%D0%BE%D1%80%D0%B...
SOS twice, please keep all translations
https://lyricstranslate.com/ru/dimash-kudaibergen-sos-dun-terrien-en-d%C...
https://lyricstranslate.com/ru/dimash-kudaibergen-let-it-be-lyrics.html The true title is JUST LET IT BE
https://lyricstranslate.com/ru/dimash-kudaibergen-give-me-your-love-lyri...
Give me your love twice
https://lyricstranslate.com/ru/dimash-kudaibergen-id-give-me-your-love-l...
https://lyricstranslate.com/ru/dimash-kudaibergen-kazachstan-lyrics.html - this text is without mistakes from a native speaker
Twgan Jer twice, please keep all translations. Thanks a lot!
https://lyricstranslate.com/ru/dimash-kudaibergen-%D1%82%D1%83%D2%93%D0%...
It is a collaboration of those artists. They performed the song only together, but not each one for their own.
All done.
Done!
Hello, please merge these songs :
https://lyricstranslate.com/fr/1789-les-amants-de-la-bastille-tomber-dan... (keep)
https://lyricstranslate.com/fr/louis-delort-tomber-dans-ses-yeux-lyrics....
https://lyricstranslate.com/fr/1789-les-amants-de-la-bastille-La-Rue-Nou... (keep)
https://lyricstranslate.com/fr/luois-delort-la-rue-nous-appartient-lyric...
https://lyricstranslate.com/fr/1789-les-amants-de-la-bastille-faut-il-fa... (keep)
https://lyricstranslate.com/fr/louis-delort-la-guerre-pour-se-plaire-lyr...
Thank you
All merged.
Hi,
https://lyricstranslate.com/es/ray-price-lyrics.html-0 (delete)
https://lyricstranslate.com/es/ray-price-lyrics.html (keep)
Thanks.
Pages