📌 Double Added songs / Artists

5764 δημοσιεύσεις / 0 new
Συντονιστής ¡Café-dependiente ☕! | 🇻🇪
<a href="/el/translator/enjovher" class="userpopupinfo" rel="user1219642">Enjovher <div class="moderator_icon" title="مشرف" ></div></a>
Ημ. Εγγραφής: 09.09.2014
ovubal wrote:

https://lyricstranslate.com/en/bjelo-dugme-lyrics.html-0
The original spelling of the band's name is "Bijelo Dugme" not "Bjelo Dugme" and the band already has a page on LT. The link above is wrong.
https://lyricstranslate.com/en/bijelo-dugme-lyrics.html - this is the right link

Done!

Συντονιστής ¡Café-dependiente ☕! | 🇻🇪
<a href="/el/translator/enjovher" class="userpopupinfo" rel="user1219642">Enjovher <div class="moderator_icon" title="مشرف" ></div></a>
Ημ. Εγγραφής: 09.09.2014
Συντονιστής ¡Café-dependiente ☕! | 🇻🇪
<a href="/el/translator/enjovher" class="userpopupinfo" rel="user1219642">Enjovher <div class="moderator_icon" title="مشرف" ></div></a>
Ημ. Εγγραφής: 09.09.2014
Ανώτερο μέλος Участник/Переводчик
<a href="/el/translator/lina-bugulova" class="userpopupinfo" rel="user1425911">Lina Bugulova </a>
Ημ. Εγγραφής: 28.06.2019

https://lyricstranslate.com/ru/dimash-kudaibergen-знай-lyrics.html - this is an original in Russian
https://lyricstranslate.com/ru/dimash-kudaibergen-znam-lyrics.html - here there are six translations of the song, five languages

Αποσυρμένος Φροντιστής
<a href="/el/translator/andrew-russia" class="userpopupinfo" rel="user1294614">Andrew from Russia </a>
Ημ. Εγγραφής: 06.06.2016
Συντονιστής ¡Café-dependiente ☕! | 🇻🇪
<a href="/el/translator/enjovher" class="userpopupinfo" rel="user1219642">Enjovher <div class="moderator_icon" title="مشرف" ></div></a>
Ημ. Εγγραφής: 09.09.2014

All done!

Ανώτερο μέλος Участник/Переводчик
<a href="/el/translator/lina-bugulova" class="userpopupinfo" rel="user1425911">Lina Bugulova </a>
Ημ. Εγγραφής: 28.06.2019
Ανώτερο μέλος Участник/Переводчик
<a href="/el/translator/lina-bugulova" class="userpopupinfo" rel="user1425911">Lina Bugulova </a>
Ημ. Εγγραφής: 28.06.2019

https://lyricstranslate.com/ru/dimash-kudaibergen-знай-lyrics.html-0 - published today with a new video
https://lyricstranslate.com/ru/dimash-kudaibergen-знай-lyrics.html - the first one

It's better to add a new video as a comment, than to publish every new video as a new song :( The lyrics are the same.

Συντονιστής ¡Café-dependiente ☕! | 🇻🇪
<a href="/el/translator/enjovher" class="userpopupinfo" rel="user1219642">Enjovher <div class="moderator_icon" title="مشرف" ></div></a>
Ημ. Εγγραφής: 09.09.2014
Lina Bugulova wrote:

https://lyricstranslate.com/ru/dimash-kudaibergen-знай-lyrics.html-0 - published today with a new video
https://lyricstranslate.com/ru/dimash-kudaibergen-знай-lyrics.html - the first one

It's better to add a new video as a comment, than to publish every new video as a new song :(

Video added in the submitter's comments.

Συντονιστής ¡Café-dependiente ☕! | 🇻🇪
<a href="/el/translator/enjovher" class="userpopupinfo" rel="user1219642">Enjovher <div class="moderator_icon" title="مشرف" ></div></a>
Ημ. Εγγραφής: 09.09.2014

Apparently, the "lyrics" added by the user are actually stolen translations from other users. Her content is being reviewed.

Ανώτερο μέλος Участник/Переводчик
<a href="/el/translator/lina-bugulova" class="userpopupinfo" rel="user1425911">Lina Bugulova </a>
Ημ. Εγγραφής: 28.06.2019

Ok... Thanks for everything

Expert
<a href="/el/translator/hooverphobic" class="userpopupinfo" rel="user1306099">hooverphobic </a>
Ημ. Εγγραφής: 04.09.2016

Vis Idoli and Idoli are the same band, Via Idoli later changed the name to Idoli (which is currently used) Could you merge these pages?
Vis Idoli:
https://lyricstranslate.com/tr/vis-idoli-lyrics.html
Idoli:
https://lyricstranslate.com/tr/idoli-lyrics.html

Αποσυρμένος Φροντιστής キノコ人間
<a href="/el/translator/musunee" class="userpopupinfo" rel="user1355936">Musunee </a>
Ημ. Εγγραφής: 26.09.2017

Hi!

I created this page: https://lyricstranslate.com/en/lily-white-love-live-school-idol-project-...
Because I couldn't find one that corresponded to that "group". I used the Search tool, but for some reason it didn't appear (until after I found this one: https://lyricstranslate.com/en/lily-white-lyrics.html).
It's the same group. Could someone please merge those two pages? :(

And this song: https://lyricstranslate.com/en/lily-white-shunjou-romantic-lyrics.html
Should have Suzuko Mimori, Riho Iida, and Aina Kusuda as featured artists.
Here's a video: https://www.youtube.com/watch?v=Hy3cqBTfmzY
And the original title is: 春情ロマンティック (Shunjou Romantic)

Thanks a lot!

Guru
<a href="/el/translator/silverblue" class="userpopupinfo" rel="user1418394">Silverblue </a>
Ημ. Εγγραφής: 13.04.2019
Συντονιστής 👨🏻‍🏫🇧🇷✍🏻👨🏻
<a href="/el/translator/don-juan" class="userpopupinfo" rel="user1110108">Don Juan <div class="moderator_icon" title="Moderator/in" ></div></a>
Ημ. Εγγραφής: 05.04.2012

Actually, now that we have the 'Related' field, I think both entries can remain and be linked via it. But there are no policies on that.

Ανώτερο μέλος Участник/Переводчик
<a href="/el/translator/lina-bugulova" class="userpopupinfo" rel="user1425911">Lina Bugulova </a>
Ημ. Εγγραφής: 28.06.2019
Quote:

https://lyricstranslate.com/ru/dimash-kudaibergen-znam-lyrics.html - here there are six translations of the song, five languages

Serbian translation 'Znam' was lost. Is it possible to restore or find an author...

Thank you very much!

Συντονιστής ¡Café-dependiente ☕! | 🇻🇪
<a href="/el/translator/enjovher" class="userpopupinfo" rel="user1219642">Enjovher <div class="moderator_icon" title="مشرف" ></div></a>
Ημ. Εγγραφής: 09.09.2014
Lina Bugulova wrote:

Serbian translation 'Znam' was lost. Is it possible to restore or find an author...

Done! Serbian translation posted here: https://lyricstranslate.com/ru/%D0%B7%D0%BD%D0%B0%D0%B9-znay-znaj.html

Expert
<a href="/el/translator/hooverphobic" class="userpopupinfo" rel="user1306099">hooverphobic </a>
Ημ. Εγγραφής: 04.09.2016

I think merging Idoli and VIS Idoli pages would be less confusing but it's unnecessary since they have released different albums under different names (like two different groups)
Seems like some songs are double added -I'm not completely sure though. I'll search for the pre name change songs and the after name change songs, report them if they're attached to wrong pages or double added on both pages.

Φροντιστής
<a href="/el/translator/p%C3%A4%C3%A4suke" class="userpopupinfo" rel="user1380720">Pääsuke <div class="editor_icon" title="Φροντιστής" ></div></a>
Ημ. Εγγραφής: 03.05.2018
Φροντιστής
<a href="/el/translator/callmevilg" class="userpopupinfo" rel="user1387365">callmevilg <div class="editor_icon" title="Editor" ></div></a>
Ημ. Εγγραφής: 26.06.2018
Συντονιστής ¡Café-dependiente ☕! | 🇻🇪
<a href="/el/translator/enjovher" class="userpopupinfo" rel="user1219642">Enjovher <div class="moderator_icon" title="مشرف" ></div></a>
Ημ. Εγγραφής: 09.09.2014
Συντονιστής ¡Café-dependiente ☕! | 🇻🇪
<a href="/el/translator/enjovher" class="userpopupinfo" rel="user1219642">Enjovher <div class="moderator_icon" title="مشرف" ></div></a>
Ημ. Εγγραφής: 09.09.2014
Ανώτερο μέλος Участник/Переводчик
<a href="/el/translator/lina-bugulova" class="userpopupinfo" rel="user1425911">Lina Bugulova </a>
Ημ. Εγγραφής: 28.06.2019
Συντονιστής ¡Café-dependiente ☕! | 🇻🇪
<a href="/el/translator/enjovher" class="userpopupinfo" rel="user1219642">Enjovher <div class="moderator_icon" title="مشرف" ></div></a>
Ημ. Εγγραφής: 09.09.2014
Expert Request Solver; Artist Editor
<a href="/el/translator/siho92" class="userpopupinfo" rel="user1367737">SiHo_92 </a>
Ημ. Εγγραφής: 09.01.2018

This song (https://lyricstranslate.com/en/karsu-reloading-my-mind-lyrics.html-0) has to be renamed into "Reloading My Mind". Additionally, this artist (https://lyricstranslate.com/en/karsu-reloading-my-mind-lyrics.html) already exists here: https://lyricstranslate.com/en/karsu-dönmez-lyrics.html. Thanks in advance!

Συντονιστής ¡Café-dependiente ☕! | 🇻🇪
<a href="/el/translator/enjovher" class="userpopupinfo" rel="user1219642">Enjovher <div class="moderator_icon" title="مشرف" ></div></a>
Ημ. Εγγραφής: 09.09.2014
SiHo_92 wrote:

This song (https://lyricstranslate.com/en/karsu-reloading-my-mind-lyrics.html-0) has to be renamed into "Reloading My Mind". Additionally, this artist (https://lyricstranslate.com/en/karsu-reloading-my-mind-lyrics.html) already exists here: https://lyricstranslate.com/en/karsu-dönmez-lyrics.html. Thanks in advance!

Done!

Αποσυρμένος Φροντιστής
<a href="/el/translator/spnuze" class="userpopupinfo" rel="user1215215">spnuze </a>
Ημ. Εγγραφής: 30.07.2014
Συντονιστής 👨🏻‍🏫🇧🇷✍🏻👨🏻
<a href="/el/translator/don-juan" class="userpopupinfo" rel="user1110108">Don Juan <div class="moderator_icon" title="Moderator/in" ></div></a>
Ημ. Εγγραφής: 05.04.2012

Done.

Guru
<a href="/el/translator/silverblue" class="userpopupinfo" rel="user1418394">Silverblue </a>
Ημ. Εγγραφής: 13.04.2019
Αποσυρμένος Φροντιστής
<a href="/el/translator/andrew-russia" class="userpopupinfo" rel="user1294614">Andrew from Russia </a>
Ημ. Εγγραφής: 06.06.2016
Συντονιστής ¡Café-dependiente ☕! | 🇻🇪
<a href="/el/translator/enjovher" class="userpopupinfo" rel="user1219642">Enjovher <div class="moderator_icon" title="مشرف" ></div></a>
Ημ. Εγγραφής: 09.09.2014
Φροντιστής
<a href="/el/translator/ondagordanto" class="userpopupinfo" rel="user1229450">Ondagordanto <div class="editor_icon" title="Éditeur" ></div></a>
Ημ. Εγγραφής: 19.12.2014
Συντονιστής
<a href="/el/translator/geheiligt" class="userpopupinfo" rel="user1087920">Geheiligt <div class="moderator_icon" title="Moderatör" ></div></a>
Ημ. Εγγραφής: 10.07.2011
Αποσυρμένος Φροντιστής
<a href="/el/translator/andrew-russia" class="userpopupinfo" rel="user1294614">Andrew from Russia </a>
Ημ. Εγγραφής: 06.06.2016
Expert
<a href="/el/translator/hooverphobic" class="userpopupinfo" rel="user1306099">hooverphobic </a>
Ημ. Εγγραφής: 04.09.2016

https://lyricstranslate.com/tr/Mirkelam-her-gece-lyrics.html
Can you replace this song's lyrics with the lyrics I wrote down here? There are some missing Turkish characters like "ı, ş"
Her Gece (Song title)

Öyle günler oldu ki senle
Konuşmasam olmaz ki
Resimleri bir yana atmak hiç olmaz ki
Seni unutturmaz ki

[Nakarat]
Bu yüzden her gece ben
Her gece üzülmüşüm
Bu yüzden her gece bu
Aşkın diline düşmüşüm

Söyle sevgili hadi söyle
Hiç mi mutlu olmadık
Martıları sayarken hiç mi hayal kurmadın
Resimlere bakarken

Συντονιστής
<a href="/el/translator/fary" class="userpopupinfo" rel="user1097876">Fary <div class="moderator_icon" title="Moderator" ></div></a>
Ημ. Εγγραφής: 18.11.2011

All done.

The last verse seems to differ from the other one, so are there two versions of the song or are the lyrics just incorrect?

Αποσυρμένος Φροντιστής
<a href="/el/translator/andrew-russia" class="userpopupinfo" rel="user1294614">Andrew from Russia </a>
Ημ. Εγγραφής: 06.06.2016

Thank you! You are very attentive! Yes, several lines are differ in these verses. There are two versions of this song: Soundtrack Version and Movie Version.
Soundtrack Version: https://lyricstranslate.com/en/moana-ost-%D1%81%D0%BF%D0%B0%D1%81%D0%B8%...
Movie Version: https://lyricstranslate.com/en/moana-ost-%D1%81%D0%BF%D0%B0%D1%81%D0%B8%...

Συντονιστής
<a href="/el/translator/fary" class="userpopupinfo" rel="user1097876">Fary <div class="moderator_icon" title="Moderator" ></div></a>
Ημ. Εγγραφής: 18.11.2011

Thank you for the clarification, I edited the song titles.

Expert Request Solver; Artist Editor
<a href="/el/translator/siho92" class="userpopupinfo" rel="user1367737">SiHo_92 </a>
Ημ. Εγγραφής: 09.01.2018

Hi there!

https://lyricstranslate.com/en/halsey-11-minutes-lyrics.html (merge)

https://lyricstranslate.com/en/yungblud-11-minutes-lyrics.html (keep)

What will happen to the translations of the merged song? Are they being removed or added to the original song?

Συντονιστής ¡Café-dependiente ☕! | 🇻🇪
<a href="/el/translator/enjovher" class="userpopupinfo" rel="user1219642">Enjovher <div class="moderator_icon" title="مشرف" ></div></a>
Ημ. Εγγραφής: 09.09.2014

Is the song performed by both artists? If so, the songs can remain in their respective entries.

SiHo_92 wrote:

What will happen to the translations of the merged song? Are they being removed or added to the original song?

The translations of the merged songs are automatically moved to the original lyrics and a message is sent to all translators, something like this:

"Due to merging of the songs, the source lyrics might have been updated. Please review your translation."

Ανώτερο μέλος Участник/Переводчик
<a href="/el/translator/lina-bugulova" class="userpopupinfo" rel="user1425911">Lina Bugulova </a>
Ημ. Εγγραφής: 28.06.2019
Ανώτερο μέλος Участник/Переводчик
<a href="/el/translator/lina-bugulova" class="userpopupinfo" rel="user1425911">Lina Bugulova </a>
Ημ. Εγγραφής: 28.06.2019
Ανώτερο μέλος Участник/Переводчик
<a href="/el/translator/lina-bugulova" class="userpopupinfo" rel="user1425911">Lina Bugulova </a>
Ημ. Εγγραφής: 28.06.2019
Ανώτερο μέλος Участник/Переводчик
<a href="/el/translator/lina-bugulova" class="userpopupinfo" rel="user1425911">Lina Bugulova </a>
Ημ. Εγγραφής: 28.06.2019

https://lyricstranslate.com/ru/dimash-kudaibergen-kazachstan-lyrics.html - this text is without mistakes from a native speaker
Twgan Jer twice, please keep all translations. Thanks a lot!
https://lyricstranslate.com/ru/dimash-kudaibergen-%D1%82%D1%83%D2%93%D0%...

Expert Request Solver; Artist Editor
<a href="/el/translator/siho92" class="userpopupinfo" rel="user1367737">SiHo_92 </a>
Ημ. Εγγραφής: 09.01.2018
Enjovher wrote:

Is the song performed by both artists? If so, the songs can remain in their respective entries.

It is a collaboration of those artists. They performed the song only together, but not each one for their own.

Συντονιστής
<a href="/el/translator/fary" class="userpopupinfo" rel="user1097876">Fary <div class="moderator_icon" title="Moderator" ></div></a>
Ημ. Εγγραφής: 18.11.2011

All done.

Συντονιστής ¡Café-dependiente ☕! | 🇻🇪
<a href="/el/translator/enjovher" class="userpopupinfo" rel="user1219642">Enjovher <div class="moderator_icon" title="مشرف" ></div></a>
Ημ. Εγγραφής: 09.09.2014
SiHo_92 wrote:

It is a collaboration of those artists. They performed the song only together, but not each one for their own.

Done!

Expert
<a href="/el/translator/songsef" class="userpopupinfo" rel="user1374312">SongsEF </a>
Ημ. Εγγραφής: 03.03.2018
Συντονιστής
<a href="/el/translator/fary" class="userpopupinfo" rel="user1097876">Fary <div class="moderator_icon" title="Moderator" ></div></a>
Ημ. Εγγραφής: 18.11.2011

All merged.

Guru
<a href="/el/translator/silverblue" class="userpopupinfo" rel="user1418394">Silverblue </a>
Ημ. Εγγραφής: 13.04.2019

Pages