Διαφήμιση

சொல் பேச்சே | Sol Peche [Speechless (Part 2)] ( Αγγλικά μετάφραση)

  • Καλλιτέχνης: Aladdin (OST) [2019]
  • Συμμετέχων καλλιτέχνης: Nincy Vincent
  • Τραγούδι: சொல் பேச்சே | Sol Peche [Speechless (Part 2)]
  • Μεταφράσεις: Αγγλικά

சொல் பேச்சே | Sol Peche [Speechless (Part 2)]

சட்டங்களை கல்லில் வெட்டி வைத்தால், நூறு ஆண்டாய் மாறாது
வேடிக்கை பார் பெண்ணே என்று சொன்னால், என் வாழ்க்கையோ கேட்காது
 
சொல்லே, என் நா மேல் நீ இல்லாமல்
ஓர் நொடியிலே எந்தன் பூமியே கீழ் மேலாய்
 
கல் ஒன்றாய் நானா சொல்லின்றி நான் போவேனா
உன் கோபம் கொண்டேன் தானா
நாவின்றி ஆவேனோ சொல் பேச்சே, பேச்சே
திறக்காமல் உறைக்காமல் போனால் ஓ ஆணின்றன்றோ போவேன்
நாவின்றி ஆவேனோ சொல் பேச்சே
 
கால் இல்லாமல் என்னை ஜெய் விண்ணோடு ஏறும் பறவை நான்
இவள் சிறகை முறிக்காதே அப்போ மேல் போகத்தானே நான்
இவை எல்லாம் பொய்தானா, ஊமை நானா
நான் உயிரில்லாமல் சாம்பல் அன்றோ ஆவேன்
நாவின்றி ஆவேனோ சொல் பேச்சே, பேச்சே
 
நான் கேட்பேன், வருகின்ற சாவை ஏற்பேன்
ஒரு வார்த்தை சொல்ல பார்ப்பேன்
நாவின்றி ஆவேனோ சொல் பேச்சே
நாவின்றி ஆவேனோ சொல் பேச்சே
பேச்சே
 
Υποβλήθηκε από nir1983nir1983 στις Σάβ, 16/11/2019 - 05:58
Επεξεργάστηκε τελευταία φορά από το χρήστη IceyIcey στις Σάβ, 16/11/2019 - 09:36
Σχόλια συντάκτη:

I have doubt over few words which I have mentioned between .

Αγγλικά μετάφρασηΑγγλικά
Align paragraphs
A A

Speechless Part 2

When the laws are tied to a stone, it does not become as 100 years
If you say to me, "Just sit and watch", my life will not accept that
 
O word, without you over my tongue
within a second my world becomes topsy turvy
 
Am I a stone? Will I go speechless?
Did I get your anger towards me?
Will I become without tongue, O speech, O speech?
If I don't open my mouth and speak, I will become a person without tongue, O speech
 
I'm a bird who climbs up the sky, try to win me without legs
Don't break her wings, I ought to go
Are all these are lies? Am I dumb?
I will be turned to ashes without life
Will I become without tongue, O speech, O speech?
 
I will ask, I will accept the death that comes towards me
I will try to tell one word
Will I become without tongue, O speech, O speech?
Will I become without tongue, O speech, O speech?
O speech
 
Υποβλήθηκε από nir1983nir1983 στις Σάβ, 16/11/2019 - 06:14
Λοιπές μεταφράσεις του "சொல் பேச்சே | Sol ..."
Αγγλικά nir1983
Σχόλια
nir1983nir1983    Σάβ, 16/11/2019 - 06:25

The words mentioned between is cut in the transcription part. So here I paste the lyrics including those words.

சட்டங்களை கல்லில் வெட்டி வைத்தால், நூறு ஆண்டாய் மாறாது
வேடிக்கை பார் பெண்ணே என்று சொன்னால், என் வாழ்க்கையோ கேட்காது

சொல்லே, என் நா மேல் நீ இல்லாமல்
ஓர் நொடியிலே எந்தன் பூமியே கீழ் மேலாய்

கல் ஒன்றாய் நானா சொல்லின்றி நான் போவேனா
உன் கோபம் கொண்டேன் தானா
நாவின்றி ஆவேனோ சொல் பேச்சே, பேச்சே
திறக்காமல் உறைக்காமல் போனால் ஓ போவேன்
நாவின்றி ஆவேனோ சொல் பேச்சே

கால் இல்லாமல் விண்ணோடு ஏறும் பறவை நான்
இவள் சிறகை முறிக்காதே போகத்தானே நான்
இவை எல்லாம் பொய்தானா, ஊமை நானா
நான் உயிரில்லாமல் சாம்பல் அன்றோ ஆவேன்
நாவின்றி ஆவேனோ சொல் பேச்சே, பேச்சே

நான் கேட்பேன், வருகின்ற சாவை ஏற்பேன்
ஒரு வார்த்தை சொல்ல பார்ப்பேன்
நாவின்றி ஆவேனோ சொல் பேச்சே
நாவின்றி ஆவேனோ சொல் பேச்சே
பேச்சே

nir1983nir1983    Σάβ, 16/11/2019 - 06:26

This is the one. The words didn't appear on the above comment.

சட்டங்களை கல்லில் வெட்டி வைத்தால், நூறு ஆண்டாய் மாறாது
வேடிக்கை பார் பெண்ணே என்று சொன்னால், என் வாழ்க்கையோ கேட்காது

சொல்லே, என் நா மேல் நீ இல்லாமல்
ஓர் நொடியிலே எந்தன் பூமியே கீழ் மேலாய்

கல் ஒன்றாய் நானா சொல்லின்றி நான் போவேனா
உன் கோபம் கொண்டேன் தானா
நாவின்றி ஆவேனோ சொல் பேச்சே, பேச்சே
திறக்காமல் உறைக்காமல் போனால் ஓ ஆணின்றன்றோ போவேன்
நாவின்றி ஆவேனோ சொல் பேச்சே

கால் இல்லாமல் என்னை ஜெய் விண்ணோடு ஏறும் பறவை நான்
இவள் சிறகை முறிக்காதே அப்போ மேல் போகத்தானே நான்
இவை எல்லாம் பொய்தானா, ஊமை நானா
நான் உயிரில்லாமல் சாம்பல் அன்றோ ஆவேன்
நாவின்றி ஆவேனோ சொல் பேச்சே, பேச்சே

நான் கேட்பேன், வருகின்ற சாவை ஏற்பேன்
ஒரு வார்த்தை சொல்ல பார்ப்பேன்
நாவின்றி ஆவேனோ சொல் பேச்சே
நாவின்றி ஆவேனோ சொல் பேச்சே
பேச்சே

MusuneeMusunee    Σάβ, 16/11/2019 - 06:51

[@nir1983] They don't appear because those symbols you used to mark the words are actually used to modify the text, so the site (more specifically, the browser) gets confused and tries to read those lines as if they were HTML code.
as in Bolds and Italics.
You might want ot use a different symbol to mark the words. Like an ( * ) or something.

nir1983nir1983    Σάβ, 16/11/2019 - 07:08

Thank you. I understand. I'm not able to edit the transcription part. Not sure. When I press the edit, it goes to the translation part. The second comment translation is the full transcription with the left out words. So admin, please update that lyrics to the transcription part of this song.

sandringsandring    Σάβ, 16/11/2019 - 07:28

Lyrics updated. Regular smile

IceyIcey    Σάβ, 16/11/2019 - 09:37

The source title has been updated. Please review your translation.