-
Modlitwa Polaka → Ουκρανικά μετάφραση
Modlitwa Polaka
Молитва Поляка
Ευχαριστώ! ❤ | ||
thanked 2 times |
Зазвичай я подібне не перекладаю, але тут особливий випадок. Був певен, що це харатерно тільки для наших людей - ненавидіти себе й сусідів. А тут я побачив просто таки віддзеркалелення ментальності деяких наших сільських жителів.
До речі, тут відсилка до просто шикарного "Катехізесу юного поляка": https://basn.pl/wierszyki/polak.php
Цікаво те, що на основі цього твору Владислава Белзи (який похований у Львові, на Личаківському цвинтарі, до речі) було створено білоруський твір Янки Купали: http://yankakupala.ru/khto-ty-getki
після цього Олександр Міхалок заспівав це: https://lyricstranslate.com/en/%D0%BD%D0%B5-%D0%B1%D1%8B%D1%86%D1%8C-%D1...
;)
Ще одне: зверніть увагу яке слово в оригіналі відповідає слову "крамниця" ;)
Так само кажуть у рідному селі моєї тещі. Я довго звикав до фраз типу: "Йди до склепу, купи хліба" :D
Well, polish swear words are pretty unique. Your swear words, (kurwa :D ), can easily compete with a famous "Russian mat", kurwa. Any Ukrainian swear word doesn't sound too rude (so we use Russian ones when we need to be rude :) )
I don't feel like I have chosen a correct alternative and this is a final version of my translation. Maybe I will make it more rhymed in future, and change some swear words to more corresponding ones. Kurwa. :)
Дякую, пані коректорка! :)
- Εισέλθετε στο σύστημα ή εγγραφείτε για να υποβάλετε σχόλια
Please don't hesitate to correct me, especially if the translation language is your native language.
With Best Regards,
© Alexander Laskavtsev