Διαφήμιση

Mary Nikolska - Как заставить сердце замолчать? (Kak zastavit serze zamolchat?)

A A

Как заставить сердце замолчать?

Вновь смотрю на тающий закат...
Почему морозит летний вечер?
Чашка кофе... почему одна?
И от сигареты - только пепел?
 
Вяло тлеет искорка-душа
Ярким бликом в сумраке реалий.
Никому, пожалуй, не нужна...
Но надежда тусклая нужна ей!
 
Сердце вновь ускорило шаги,
Но недалеко уйдет, наверно:
Спутало созвездия любви,
Где вторая половинка - с первой!
 
Как заставлю сердце замолчать?
В глубине хранит неумолимо
Боли одиночества печать,
Но умолкнуть... вряд ли хватит силы!
 
Ευχαριστώ!
thanked 5 times
Υποβλήθηκε από Marica NicolskaMarica Nicolska στις Κυρ, 30/06/2019 - 16:02
Επεξεργάστηκε τελευταία φορά από το χρήστη Hansi K_LauerHansi K_Lauer στις Παρ, 11/06/2021 - 20:41
Σχόλια συντάκτη:

 

Mary Nikolska: Κορυφαία 3
Συλλογές με "Как заставить сердце..."
Ιδιωματισμοί απο "Как заставить сердце..."
Σχόλια
PinchusPinchus    Πέμ, 11/07/2019 - 22:54

Отличное стихотворение! Спасибо!

Marica NicolskaMarica Nicolska    Σάβ, 13/07/2019 - 17:45

я очень рада, что Вам понравилось! благодарю за оценку!

μαριμαρι    Σάβ, 19/09/2020 - 15:11

https://www.facebook.com/photo.php?fbid=3335953246429212&set=pb.10000043...
этот, а также другие стихи с построчным русским(Mary Nikolska)/ немецким (австрийской поэтессы Франциски Бауэр) переводом Вы найдете в русско-немецком поэтическом календаре на 2021 год! И пусть следующий год будет удачным!

Waran4ikWaran4ik    Κυρ, 06/06/2021 - 16:25

Я дико извиняюсь, так и должно быть, ударения правильно стоят, на О?

Она, видно, больше не нужна...
Втайне сохраняя свОю верy...
Оно в глубине, неумолимо...

PZ, ты как спец по хорею, скажи )

μαριμαρι    Τρί, 08/06/2021 - 09:30

Благодарю за внимательность! Этот стих я переписывала несколько раз, только вот данный сайт не позволяет внести изменения - сделали меня "поэтом с ограниченными возможностями". Если администрация сайта любезно предоставит возможность правки, то я с удовольствием это сделаю! Мне нравится, что смысл стиха задел за живое многих - значит, он стоит того, чтобы работать дальше!

Hansi K_LauerHansi K_Lauer    Πέμ, 10/06/2021 - 13:56

Liebe Mary, ich grüße Dich!
If you would like to change your original poem and the system wouldn't let you,
you can ask a Russian editor who can do that for you.
If you send me the updated version via PM I'll be happy to help you out.

Herzliche Grüße
Hansi
Wink smile

PinchusPinchus    Κυρ, 06/06/2021 - 17:56

Ну, это же не чистый хорей, автор же не брал на себя таких соцобязательств. При желании можно прочесть как "а, но" - добавляет нотку колебаний, нерешительности, сомнений.

Waran4ikWaran4ik    Κυρ, 06/06/2021 - 18:21

Хочешь сказать хорямб?

μαριμαρι    Τετ, 09/06/2021 - 09:57

вот отшлифованный текст https://poembook.ru/poem/2210949
Если администраторы позволят, внесу правки. А пока - не хотят! Спасибо за тонкое восприятие моего стихотворения!

Waran4ikWaran4ik    Τετ, 09/06/2021 - 10:05

Да, так гороздо лучше.

А почему не хотят? Страничка же ваша, как я понимаю.

μαριμαρι    Πέμ, 10/06/2021 - 10:24

мне закрыли возможность изменять тексты. Не знаю, как это поправить.

Sr. SermásSr. Sermás    Πέμ, 10/06/2021 - 10:26

Странно, первый раз такое слышу. Напишите админу тогда.

Green_SattvaGreen_Sattva    Πέμ, 10/06/2021 - 10:42

Так вы зайдите с того аккаунта, с которого публиковали (Mary Nikolska), и исправьте.

μαριμαρι    Πέμ, 10/06/2021 - 10:44

да я и говорю именно об этом эккаунте, в том-то и дело!

Green_SattvaGreen_Sattva    Πέμ, 10/06/2021 - 10:49

Получается, не можете редактировать то, что сами же и опубликовали?
Странно.

Sr. SermásSr. Sermás    Πέμ, 10/06/2021 - 10:49

Мария, простите если что не так, может это из-за рекламы?

μαριμαρι    Πέμ, 10/06/2021 - 10:58

не думаю. Не всякая информация является рекламой

Waran4ikWaran4ik    Πέμ, 10/06/2021 - 10:57

Два аккаунта, конечно, быть не может, но админы вполне могут передать управление вашей же странички вам. Попросите об этом Alma Barroca. А реклама, да, запрещена.

μαριμαρι    Πέμ, 10/06/2021 - 11:00

по предварительному обсуждению, у каждого эккаунта свое предназначение. Здесь я перевожу чужие тексты (достаточно давно), а свои собственные решила отделить. Можно, конечно, объединить эти эккаунты под одним именем Nikolska Mary и дерзать дальше!

Waran4ikWaran4ik    Πέμ, 10/06/2021 - 11:03

У многих здесь тоже есть странички собственных стихов и странички переводов - одно другому не мешает. Имена даже там разные... Но ак один.

Sr. SermásSr. Sermás    Πέμ, 10/06/2021 - 11:02

По-моему, аккаунтов может сколько угодно быть, вот только один аккаунт может быть привязан только к одному номеру телефона

Green_SattvaGreen_Sattva    Πέμ, 10/06/2021 - 11:20

Дублирование аккаунтов запрещено.
А номер телефона причем?

μαριμαρι    Πέμ, 10/06/2021 - 11:15

дублирования нет - этот вопрос я обсуждала с администрацией. То есть переводы и произведения (оригиналы) не пересекаются, это уже проговорили и я не нарушаю требование. Но (опять же), если вся загвоздка в наличии двух эккаунтов - можем их объединить, но только чтобы не потерялись мои переводы (свои стихи я уж как-нибудь восстановлю)

Sr. SermásSr. Sermás    Πέμ, 10/06/2021 - 11:17

Потому что, если кто захочет создать второй аккаунт, он должен будет указать другой номер телефона.

μαριμαρι    Πέμ, 10/06/2021 - 11:12

примерно так и есть.

dmdavdmdav    Σάβ, 12/06/2021 - 10:38

Такой вопрос:
Если душа - искорка и лишь вяло тлеет, как она может отбрасывать яркий блик?

μαριμαρι    Σάβ, 12/06/2021 - 10:52

маленькая искорка - не значит полностью угасшая. В сумраке ее блик кажется очень даже ярким, об этом - буквально в следующем слове

Sr. SermásSr. Sermás    Σάβ, 12/06/2021 - 11:00

Мария, ну что вам сказали по поводу правки вами ваших стихов, нам интересно?

μαριμαρι    Σάβ, 12/06/2021 - 11:04

мне Ханс любезно помог, за что ему огромное спасибо!

dmdavdmdav    Σάβ, 12/06/2021 - 16:05

А... То-есть искорка души не отбрасывает блик, а кажется бликом в сумраке. Теперь понятно.
Это я уточнял для редакции своего перевода.

μαριμαρι    Δευ, 14/06/2021 - 14:32

спасибо за неравнодушие к тексту! Всегда благодарна за Ваши переводы!

Read about music throughout history