Διαφήμιση

You Belong With Me ( Ρωσικά μετάφραση)

Ρωσικά μετάφρασηΡωσικά
A A

Мы созданы друг для друга

Ты говоришь по телефону
Со своей девушкой, она расстроена,
Она сердится из-за
Того, что ты сказал,
Потому что она
Не понимает твой юмор, как я.
 
Я сижу в комнате,
Обычный вечер вторника,
Я слушаю музыку,
Которая ей не нравится,
И она никогда
Не узнает тебя, как знаю я.
 
Но она носит короткие юбки,
Я ношу футболки,
Она капитан группы поддержки,
А я сижу на трибунах,
Мечтая о том дне,
Когда ты проснешься и поймешь,
Что то, что ты ищешь,
Всегда было рядом с тобой.
 
Если бы ты мог увидеть, что
Я единственная, кто понимает тебя,
Я все время была здесь,
Так почему же ты не видишь,
Мы созданы друг для друга,
Мы созданы друг для друга.
 
Иду с тобой по улице,
Ты в своих потертых джинсах,
Я не могу не думать,
Что так и должно быть,
Смеясь на скамейке в парке,
Я говорю себе:
"Эй, разве это не просто?"
 
Твоя улыбка
Способна осветить весь город,
Я не видела ее с тех пор, как
Она тебя расстроила.
Ты говоришь, что у тебя все хорошо,
Но я слишком хорошо тебя знаю,
Эй, что ты делаешь
С такой девушкой?
 
Она носит обувь на высоких каблуках,
Я ношу кроссовки,
Она капитан группы поддержки,
А я сижу на трибунах,
Мечтая о том дне,
Когда ты проснешься и поймешь,
Что то, что ты ищешь,
Всегда было рядом с тобой.
 
Если бы ты мог увидеть, что
Я единственная, кто понимает тебя,
Я все время была здесь,
Так почему же ты не видишь,
Мы созданы друг для друга.
Я стою рядом с тобой,
В ожидании на заднем плане,
Все это время,
Как ты мог не замечать, малыш,
Мы созданы друг для друга,
Мы созданы друг для друга.
 
О, я помню ты приехал ко мне домой
В середине ночи,
Я единственная, кто заставляет тебя смеяться,
Когда ты готов заплакать,
Я знаю твои любимые песни,
И ты рассказываешь мне о своих мечтах,
Думаю, я знаю, с кем ты должен быть,
Думаю, знаю, со мной.
 
Разве ты не видишь, что
Я единственная, кто понимает тебя,
Я все время была здесь,
Так почему же ты не видишь,
Мы созданы друг для друга.
Я стою рядом с тобой,
В ожидании на заднем плане,
Все это время,
Как ты мог не замечать, малыш,
Мы созданы друг для друга,
Мы созданы друг для друга,
Мы созданы друг для друга,
Ты когда-нибудь думал, может быть,
Мы созданы друг для друга,
Мы созданы друг для друга.
 
Ευχαριστώ!
thanked 3 times
Υποβλήθηκε από Flor smFlor sm στις Τετ, 29/11/2017 - 13:41
Αγγλικά
Αγγλικά
Αγγλικά

You Belong With Me

Σχόλια
Proshor ProshorovProshor Proshorov    Κυρ, 20/06/2021 - 15:25

You belong with me - Мы созданы друг для друга.
По-моему, неточно. Словари переводят по-разному, например: ты должен (должна) быть со мной.

BlackSea4everBlackSea4ever    Κυρ, 20/06/2021 - 15:47

Мы созданы друг для друга - perfect choice
группы поддержки — apparently, there’s a Russian word чирлидеры

IgeethecatIgeethecat    Κυρ, 20/06/2021 - 16:32

Я с вами, Д
Ну не переводить же "ты принадлежишь мне"
А "группа поддержки" звучит как АA meetings

IgeethecatIgeethecat    Κυρ, 20/06/2021 - 17:18

Да я уже запуталась, с кем на вы, с кем на ты, потому и "вы" с маленькой буквы пишу.
Тебе легче:
Если уж угораздило родиться в Украине, то, слава Богу, шо в Одессе!
😂

Proshor ProshorovProshor Proshorov    Κυρ, 20/06/2021 - 16:25

Однако обратный перевод дает: Мы созданы друг для друга - we belong together

BlackSea4everBlackSea4ever    Κυρ, 20/06/2021 - 17:13

Sometimes literal doesn’t fit the spirit - such as in this case. 🙂

Read about music throughout history