Хорошо тем, у кого метро в городе есть 😂
-
U-Bahn → Ρωσικά μετάφραση
U-Bahn
Метрополитен
Ευχαριστώ! ❤ | ||
thanked 5 times |
Λεπτομέρειες των ευχαριστιών:
Χρήστης | Πριν από |
---|---|
Metodius | 2 έτη 6 μήνες |
Επισκέπτης | 2 έτη 6 μήνες |
vevvev | 2 έτη 6 μήνες |
Pinchus | 2 έτη 6 μήνες |
Igeethecat | 2 έτη 6 μήνες |
Хотя у автора этого замечательно мудрого стиха особо подчеркнутого ритма, похоже, нет (или он есть, но я неспособен услышать его), я подумал, что в русском переводе хоть минимальная метрика крайне желательна.
Кроме того, я решил для большей ясности поставить знаки препинания - пусть уважаемая Вера [@Vera Jahnke] простит меня за эту вольность...
1. | komet |
2. | Das Kabel |
3. | Corona 06: Tränen des Vaterlandes |
Да, в московских метрАх накаталась.Там тоже красиво (в центре). А вот до Питера точно нужно лететь... бабочкой
P.S.
Вы меня перед этим "перехвалили" за переводы про другие небесные тела - а здесь я, честно скажу, аллитераций, пока переводил, и не углядел (U-U-U, L-L-L, S-S-S).
Те, что получились, - случайное совпадение. Но и без этих аллитераций было довольно сложно. Хорошо хоть, что удалось создать некоторый более или менее стройный ритм, как я уже сказал об этом в авторском комментарии под переводом.
- Εισέλθετε στο σύστημα ή εγγραφείτε για να υποβάλετε σχόλια
© Vera Jahnke