[SOLVED] I need help badly

7 δημοσιεύσεις / 0 new
Novice
<a href="/el/translator/maximiliano-guzman" class="userpopupinfo username" rel="user1506156">Maximiliano Guzman</a>
Ημ. Εγγραφής: 01.07.2021
Pending moderation

I need someone to be able to decipher the lyrics of this song ... I look for it hard.
https://www.youtube.com/watch?v=-yAU-i-FALM

Super Member
<a href="/el/translator/torpedo23" class="userpopupinfo username" rel="user1207103">Torpedo23</a>
Ημ. Εγγραφής: 10.05.2014

Hey there,
What about submitting a transcription request?
And if nobody gets to it within a month or two, then maybe reach out to the forum for help?
That's usually how things work around here (:
Best,
Torp

Επισκέπτης
Επισκέπτης
Super Member
<a href="/el/translator/torpedo23" class="userpopupinfo username" rel="user1207103">Torpedo23</a>
Ημ. Εγγραφής: 10.05.2014

This is not a request, so no one looking to fulfill transcription requests will see this...
[@Maximiliano Guzman] Please delete your entry and submit a transcription request instead, so that your request appears on the official list and someone can fulfill it for you!
(On the top menu, go into "Lyrics" and select "Transcription Requests", then click on "Request a transcription" on the top right end corner)

Moderator poromboessara 👨🏻‍🏫
<a href="/el/translator/alma-barroca" class="userpopupinfo username" rel="user1110108">Alma Barroca</a>
Ημ. Εγγραφής: 05.04.2012

Me and another Mod have unpublished two bogus entries you added and now there's one request which I opened six days ago here: https://lyricstranslate.com/en/paul-dalbret-c%C5%93ur-denfant-lyrics-req...

Please wait and be more patient. However, I put the link here so if any French speaker wants to do it, they're free to.

Junior Member Artist
<a href="/el/translator/kyokewart" class="userpopupinfo username" rel="user1515810">kyokewart</a>
Ημ. Εγγραφής: 21.10.2021

Si J'écris ce matin, madame
C'est qu'en me sortant du dodo
Mon papa m'a dit que bientôt
Vous alliez devenir sa femme.
Il a même ajouté, sévère,
En voyant que j'allais pleurer;
Elle remplacera ta mère
Et comme elle, Il faudra l'aimer.

Pour qu'il soit content, j'ai promis
Mais maintenant, je vous écris:
Je n'ai pas le cœur assez grand
Pour pouvoir aimer deux mamans
Jamais je n'oublierai la mienne
Je ne suis pas un méchant
Qui veux vous faire de la peine, non
Je ne suis qu'un tout petit enfant.
Qui n'a pas le cœur assez grand
Pour pouvoir aimer deux mamans.

Ma maman est dans ma mémoire
Je la vois quand sur ses genoux
Elle me donnait des joujoux
et me racontait une histoire

Et papa, bien qu'il la remplace,
A maman, qu'il n'oubliera pas,
Dans son cœur peut garder sa place
C'est si grand les cœurs de papas!

Mais moi, vous le comprenez bien
Je ne suis qu'un petit gamin
Et je n'ai pas le cœur assez grand
Pour pouvoir aimer deux mamans
Jamais je n'oublierai la mienne
Je ne suis pas un méchant
Et vous supplie en votre peine
de pardonner au petit Enfant
Qui n'a pas le cœur assez grand
Pour pouvoir aimer deux mamans.

English ver :

If I write this morning, ma'am
It's because when I got out of bed
My daddy told me that soon
You will become his wife.
He even added, sternly,
When he saw that I was going to cry;
She will replace your mother
And like her, you will have to love her.

To make him happy, I promised
But now I'm writing to you:
My heart is not big enough
To be able to love two mothers
I will never forget mine
I'm not a bad guy
Who wants to hurt you, no
I'm just a little kid
Who doesn't have a big enough heart
To be able to love two moms.

My mom is in my memory
I see her when on her lap
She gave me toys
And told me a story

And daddy, though he replaces her,
To mom, whom he will not forget,
In his heart can keep his place
It's so big the hearts of dads!

But me, you understand it well
I'm just a little kid
And my heart is not big enough
To be able to love two moms
I'll never forget mine
I am not a bad guy
And beg you in your sorrow
To forgive the little Child
Who does not have the heart big enough
To be able to love two mothers.

Moderator poromboessara 👨🏻‍🏫
<a href="/el/translator/alma-barroca" class="userpopupinfo username" rel="user1110108">Alma Barroca</a>
Ημ. Εγγραφής: 05.04.2012

Check Fary's comment in your entry. Thread will be marked 'Solved'.