Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Σταθείτε με την Ουκρανία!
Μερίδιο
Μέγεθος γραμματοσειράς
Πρωτότυποι στίχοι
Swap languages

Debussy

Mi sombra va silenciosa
por el agua de la acequia.
 
Por mi sombra están las ranas
privadas de las estrellas.
 
La sombra manda a mi cuerpo
reflejos de cosas quietas.
 
Mi sombra va como inmenso
cínife color violeta.
 
Cien grillos quieren dorar
la luz de la cañavera.
 
Una luz nace en mi pecho,
reflejado, de la acequia.
 
Μετάφραση

Debussy

La mia ombra se ne va silente
sull’acqua della roggia.
 
La mia ombra priva le rane
della visione delle stelle.
 
L’ombra manda al mio corpo
riflessi di cose quiete.
 
La mia ombra va come zanzara
immane di color violetto.
 
Cento grilli provano a dorare
la luce del canneto.
 
Una luce sboccia sul mio petto,
riflessa dall’acqua della roggia.
 
Federico García Lorca: Κορυφαία 3
Σχόλια