Alejandro Fernández - Como quien pierde una estrella ( Αγγλικά μετάφραση)

Αγγλικά μετάφραση

Like he who loses a star

Εκδόσεις: #1#2
I love you (1)
I say it as a lament
Like a cry of pain the wind carries wherever it wants.
I love you,
What a shame to have lost you
Like he who loses a star that fades into the infinite.
Ay, I want it to be heard in my cries how much it hurt to lose you after loving you so much.
Ay, after loving her so much, Dear God (3) grant me solace
To remove from within me
this thing that's killing me
I love you!
Υποβλήθηκε από onelifestand στις Πέμ, 08/03/2012 - 23:37
Επεξεργάστηκε τελευταία φορά από το χρήστη onelifestand στις Τρί, 09/02/2016 - 15:05
Σχόλια συντάκτη:

1. Querer literally means to want but in this context it means to love.
2. Spanish onomatopoeia for pain. The challenge of singing this song is not in the notes itself but in displaying the emotion of pain involved throughout the whole thing. TRUST ME.
3. Diosito, diminutive for God but also used to express endearment. He is not saying little God. He is saying DEAR GOD.

Η δική σου αξιολόγηση: None Μέσος όρος: 4.5 (2 votes)

Como quien pierde una estrella

ArenaL5    Σάβ, 24/08/2013 - 11:04

[invalid correction deleted]

I like your footnotes. The first one is a bit overkill, though xD

tulipsofmine    Παρ, 04/11/2016 - 14:59

It's funny how it takes such a skilled translation to read the words the way you hear them in your head when you are just bilingual.
Thank you, now I can share the sentiment of this song with people who don't speak Spanish.