Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Σταθείτε με την Ουκρανία!
  • Roberto Vecchioni

    Compañeros → Αγγλικά μετάφραση

Μερίδιο
Μέγεθος γραμματοσειράς
Μετάφραση
Swap languages

Comrades

Goodbye comrades, [my companions] in life and in death
maybe a little senile because of cocaine and fate:
Felipe is now a right-wing bigwig,
Sebastiano sells ideas, Ramon [sells] canned soup.
Juliano has his own newspaper of already predicted predictions,
Pancho alone is still on the cloud in pants.
And they never made it to the end of that road
because of the sadness of time or maybe time deceived them.
 
They had narrow eyes because they looked so much at the sun,
the sun that never rose above the sea,
their had large hands because they tried so hard to embrace the world,
but the world wouldn't let them embrace it.
They spoke in songs and swept pretty girls off their feet,
[girls] lost in their eyes, shiny like stars.
 
Comrades, comrades
comrades, oh, oh.
 
But make no mistakes, we never skip a hand,
in the sunset light the more leave, the more of us there are.
Deep down inside we are comrades, there's no way out,
it's the dream of being a man in this life and not in the next.
My love, my love, my love, put a flower in the window
so that people will see it and bow their heads,
at the end of that road there's a field of mimosa trees 1
maybe we'll never get there, but nothing changes.
 
We have narrow eyes because we looked so much at the sun,
but this is only a way to look.
We have large hands because we tried so hard to embrace the world,
but this is the only way to embrace,
and we are on every street, in every corner of time, alive,
and we recognize each other by our smiles that never fade.
 
Comrades, comrades
comrades, oh, oh.
 
Πρωτότυποι στίχοι

Compañeros

Στίχοι τραγουδιού (Ιταλικά)

Idioms from "Compañeros"
Σχόλια