-
Confessa → Κροατικά μετάφραση
- •
11 translations of covers - •
✕
Ζητήθηκε επανέλεγχος
Πρωτότυποι στίχοι
Confessa
Su confessa amore mio
io non sono più il solo, l'unico
hai nascosto nel cuore tuo
una storia irrinunciabile
io non sono più il tuo pensiero
non sono più il tuo amore vero
sono il dolce con fondo amaro
che non mangi più.
Ma perché tu sei un'altra donna
ma perché tu non sei più tu
ma perché non l'hai detto prima
chi non ama non sarà amato mai
Che ne hai fatto del nostro bene
è diventato un freddo brivido
le risate, le nostre cene
scene ormai irrecuperabili.
io non sono più il tuo pensiero
non sono più il tuo amore vero
sono il dolce con fondo amaro
che non mangi più.
Ma perché tu sei un'altra donna
ma perché tu non sei più tu
ma perché tu non l'hai detto prima
chi non ama non sarà amato mai
Quando viene la sera
e il ricordo pian piano scompare
la tristezza nel cuore
apre un vuoto più grande del mare
più grande del mare.
Ma perché non l'hai detto prima
chi non ama non sarà amato mai
che ne hai fatto del nostro amore
è diventato un freddo brivido,
le risate, le nostre cene
scene ormai irrecuperabili.
io non sono più il tuo pensiero
non sono più il tuo amore vero
sono il dolce con fondo amaro
che non mangi più.
Υποβλήθηκε από sul6an61 στις 2009-02-27
Επεξεργάστηκε τελευταία φορά από το χρήστη Coopysnoopy στις 2016-06-08
Μετάφραση
Priznanje
Sad mi priznaj, ljubavi
Više nisam tvoj jedan, jedini
Skrila si se u srcu svom
Priča koja se ne da poreći.
Nisam više u tvojim mislima
Ja nisam ni tvoja ljubav prava
Ja sam med gorkog okusa
Koji ti ne prija.
Ma zašto, ti druga žena si sad
Ma zašto, ti više nisi ti
I zašto prije nisi rekla
Tko ne ljubi, neće ni voljen bit.
Što učini za nas dvoje?
Postalo je hladna jeza
Naš smijeh, naše večere
Postale su nedostižan san.
Nisam više u tvojim mislima
Ja nisam ni tvoja ljubav prava
Ja sam med gorkog okusa
Koji ti ne prija.
Ma zašto, ti druga žena si sad
Ma zašto, ti više nisi ti
I zašto prije nisi rekla
Tko ne ljubi, neće ni voljen bit.
Kada večer stigne
A sećanje polako nestaje
Tuga u srcu
Otvori ponor veći od mora
Veći od mora.
Ma zašto, prije nisi rekla
Tko ne ljubi, neće ni voljen bit.
Što učini za nas dvoje?
Postalo je hladna jeza
Naš smijeh, naše večere
Postale su nedostižan san.
Nisam više u tvojim mislima
Ja nisam ni tvoja ljubav prava
Ja sam med gorkog okusa
Koji ti ne prija.
I zašto prije nisi rekla
Tko ne ljubi, neće ni voljen bit.
Ευχαριστώ! ❤ | ||
thanked 5 times |
Λεπτομέρειες των ευχαριστιών:
Χρήστης | Πριν από |
---|---|
malva.rosa.77 | 2 έτη 11 μήνες |
Επισκέπτες ευχαρίστησαν 4 φορές
Υποβλήθηκε από Tibor Vrančić στις 2018-06-13
✕
Συλλογές με "Confessa"
1. | These are a few of my favorite ...songs |
Adriano Celentano: Κορυφαία 3
1. | Azzurro |
2. | Il tempo se ne va |
3. | Il ragazzo della via Gluck |
Σχόλια
- Εισέλθετε στο σύστημα ή εγγραφείτε για να υποβάλετε σχόλια
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Σταθείτε με την Ουκρανία!
Περίληψη μεταφραστή
Prevod koji se može pjevati.