-
Corona 08: Feinde gibt's an allen Ecken → Κινεζικά μετάφραση
2 μεταφράσειςΑγγλικά, Κινεζικά
✕
Ζητήθηκε επανέλεγχος
Πρωτότυποι στίχοι
Corona 08: Feinde gibt's an allen Ecken
Ja, wir sollen Mundschutz tragen,
Doch ich muss mich wirklich fragen,
Reicht es, wenn ich so mich schütze,
Wär's nicht besser noch mit Mütze?
Unter all den Säugetieren,
Welche voll von Todes-Viren,
Können einige auch fliegen
Und uns aus der Luft bekriegen!
Heimtückische Fledermäuse,
Voller Zecken, voller Läuse,
In den winzig kleinen Tieren
Ballen sich Ebola-Viren.
Und in dieser großen Enge
Mischen sich genetisch Stränge
Mit den Influenza-Viren,
Die sie dann als Kot verlieren.
Dieser fällt uns dann aufs Haupt,
Und der feuchte Rinnsal schraubt
Sich herab zu Aug' und Nasen,
Lässt mein Herz vor Panik rasen.
Darum trag' ich jetzt auch Hut
Gegen Masern und Tollwut.
Besser ist's, sich zu bedecken -
Feinde gibt's an allen Ecken!
Μετάφραση
新冠组诗8:风险无处不在
没错,我们应该戴好口罩,
但我确实还有个问题:
这样的自我防护是否足够?
戴顶帽子会不会效果更佳?
有些浑身携带
致命病毒的飞禽走兽,
它们一样会飞,
并对我们发动空袭!
阴险狡诈的蝙蝠,
一身蜱虫,一身虱子,
这些小动物身上,
可是埃博拉的聚集地。
而在体内幽狭的空间里,
基因组与流感病毒
二者结合起来,
然后进入粪便传播。
它降临在我们头上,
通过那湿润的涓涓细流,
渗入眼鼻之中,
令我的心在恐慌中悸动。
这便是我戴帽子的目的:
预防囊虫病和狂犬病。
你最好把自己裹得严严实实——
因为风险无处不在!
Ευχαριστώ! ❤ | ||
thanked 3 times |
Λεπτομέρειες των ευχαριστιών:
Χρήστης | Πριν από |
---|---|
Επισκέπτης | 2 έτη 8 μήνες |
Metodius | 2 έτη 8 μήνες |
art_mhz2003 | 2 έτη 8 μήνες |
By Siegfried C
Υποβλήθηκε από SiegfriedC στις 2021-08-19
✕
Συλλογές με "Corona 08: Feinde ..."
1. | LT poets about coronavirus, pandemic and quarantine |
Σχόλια
- Εισέλθετε στο σύστημα ή εγγραφείτε για να υποβάλετε σχόλια
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Σταθείτε με την Ουκρανία!
Περίληψη μεταφραστή
Kein Krieg!
Όνομα: Siegfried C
Ρόλος: Guru
Συνεισφορά:2246 μεταφράσεις, 39 μεταγραφές, 599 τραγούδια, 2 collections, δέχθηκε 4930 ευχαριστίες, ικανοποίησε 161 αιτήματα βοήθησε 61 μέλη, πρόσθεσε 2 τραγούδια, πρόσθεσε 29 ιδιωματισμούς, εξήγησε 47 ιδιωματισμούς, άφησε 157 σχόλια, πρόσθεσε 208 παρατηρήσεις
Γλώσσες: μητρική/ές Κινεζικά, άριστα Κινέζικα (Καντονέζικα), Αγγλικά, Chinese (Classical Chinese), advanced Γαλλικά, Γερμανικά, Ιαπωνικά, intermediate Ρωσικά, Ισπανικά, beginner Ολλανδικά, Εσπεράντο, Ισλανδικά, Λατινικά
© Vera Jahnke. Alle Corona-Gedichte stehen nur für non-profit-Zwecke zur Verfügung und dürfen keinesfalls von politischen Parteien oder extremistischen Gruppen verwendet werden.