Cosas del alma ( Πολωνικά μετάφραση)

Advertisements
Ισπανικά

Cosas del alma

Cosas que quedaron muy dentro del alma
Duelen cuando el tiempo no puede borrarlas
Cosas que pasaron un día cualquiera
Penas que uno quiere olvidar y se quedan
 
A veces son jugadas que el mundo regala
A veces son recuerdos de niños que juegan
Cosas del alma que nadie comprende
Cosas del alma que tú sólo sientes
 
Sueños que tan sólo quedaron en sueños
Ansias que al querer realizarlas murieron
Cosas que no puedes gritarlas al aire
Limpias, que al callarlas el alma las guarda.
 
A veces son errores del cuerpo que hieren
A veces son amores que un día se mueren
Cosas del alma que nadie comprende
Cosas del alma que tú sólo sientes
 
Cosas, cosas, cosas del alma
Cosas, cosas, cosas del alma
 
Υποβλήθηκε από Musunee στις Τρί, 25/09/2018 - 19:29
Επεξεργάστηκε τελευταία φορά από το χρήστη Musunee στις Πέμ, 04/10/2018 - 19:55
Align paragraphs
Πολωνικά μετάφραση

To, co w duszy

To, co pozostaje głęboko w twej duszy,
boli, gdy czas nie może tego zatrzeć.
To, co wydarza się każdego dnia,
smutki, które chciałbyś zapomnieć, a one zostają…
 
Czasem to nieczyste zagrywki, którymi obdarza cię świat,
czasem to wspomnienie bawiących się dzieci…
To, co w duszy, czego nikt nie zrozumie,
to, co w duszy, coś, co ty tylko czujesz.
 
Marzenia, które pozostają wyłącznie marzeniami,
żądze, które umierają, gdy chcesz je urzeczywistnić,
to, czego nie możesz głośno wykrzyczeć,
to, co pozostaje w głębinach twej duszy, gdy ty milczysz.
 
Czasem to cielesne pomyłki, które ranią,
czasem, to miłości, które z czasem umierają…
To, co w duszy, czego nikt nie zrozumie,
to, co w duszy, to, co tylko ty czujesz.
 
To, co… to, co… to, co w duszy...
To, co… to, co… to, co w duszy…
 
Copyright®: Andrzej Pałka.

All translations are protected by copyright law. Copying and publishing on other websites or in other media, even with the source link, is not allowed without a written permission of the author.

Wszystkie tłumaczenia są chronione prawami autorskimi. Kopiowanie i publikowanie na innych stronach internetowych lub w innych mediach, jest dozwolone wyłącznie po uzyskaniu pisemnej zgody autora. Podanie źródła tłumaczenia nie zastępuje zgody autora.
Υποβλήθηκε από Aldefina στις Τρί, 25/09/2018 - 21:39
Επεξεργάστηκε τελευταία φορά από το χρήστη Aldefina στις Κυρ, 30/09/2018 - 10:56
Σχόλια συντάκτη:

Ponieważ były różne opinie o tym co naprawdę śpiewa Julio - każdy słyszy coś innego, oficjalnego tekstu nie ma, a zamieszczony tekst jest transkrypcją, z którą nie do końca się zgadzam - więc przetłumaczyłem w oparciu o to, co ja słyszę.

Λοιπές μεταφράσεις του "Cosas del alma"
ΠολωνικάAldefina
Julio Iglesias: Κορυφαία 3
Σχόλια