Ihcuac tlahtolli ye miqui ( Γαλλικά μετάφραση)

Νάουατλ

Ihcuac tlahtolli ye miqui

Ihcuac tlahtolli ye miqui
mochi in teoyotl,
cicitlaltin, tonatiuh ihuan metztli;
mochi in tlacayotl,
neyolnonotzaliztli ihuan huelicamatiliztli,
ayocmo neci
inon tezcapan.
 
Ihcuac tlahtolli ye miqui,
mochi tlamantli in cemanahuac,
teoatl, atoyatl,
yolcame, cuauhtin ihuan xihuitl
ayocmo nemililoh, ayocmo tenehualoh,
tlachializtica ihuan caquiliztica
ayocmo nemih.
 
Inhuac tlahtolli ye miqui,
cemihcac motzacuah
nohuian altepepan
in tlanexillotl, in quixohuayan.
In ye tlamahuizolo
occetica
in mochi mani ihuan yoli in tlalticpac.
 
Ihcuac tlahtolli ye miqui,
itlazohticatlahtol,
imehualizeltemiliztli ihuan tetlazotlaliztli,
ahzo huehueh cuicatl,
ahnozo tlahtolli, tlatlauhtiliztli,
amaca, in yuh ocatcah,
hueliz occepa quintenquixtiz.
 
Ihcuac tlahtolli ye miqui,
occequintin ye omiqueh
ihuan miec huel miquizqueh.
Tezcatl maniz puztecqui,
netzatzililiztli icehuallo
cemihcac necahualoh:
totlacayo motolinia.
 
Υποβλήθηκε από jaurkjaurk στις Δευ, 24/06/2019 - 20:56
Επεξεργάστηκε τελευταία φορά από το χρήστη zanzarazanzara στις Δευ, 01/07/2019 - 16:48
Γαλλικά μετάφρασηΓαλλικά
Align paragraphs
A A

Quand une langue meurt

Lorsque meurt une langue
les choses divines ;
étoiles, soleil et lune,
les choses humaines ;
penser et ressentir,
ne se reflètent déjà plus
sur ce miroir.
 
Lorsque meurt une langue
tout ce qu'il y a au monde ;
mers et rivières,
animaux, arbres et plantes,
ni d'une lueur s'y pense, ni se prononce,
et les sons
qui n'existent déjà plus.
 
Lorsque meurt une langue
alors se ferme
à tous les peuples du monde
une fenêtre, une porte,
un aperçu
de façon distincte
à ce qui est, être et vie sur la terre.
 
Lorsque meurt une langue
ses mots d'amour,
intonation de douleur et de désir,
peut-être de vieux chants,
récits, discours, prières,
quiconque, quelqu'il soit,
ne réussira à le répéter.
 
Lorsque une langue meurt,
beaucoup ont déjà péri
et beaucoup peuvent disparaître.
miroirs à jamais brisés,
ombre de voix
à jamais réduite au silence :
l'humanité s'appauvrie.
 
Υποβλήθηκε από SarasvatiSarasvati στις Τρί, 25/06/2019 - 12:44
Σχόλια συντάκτη:

Traduit de la version en español de Jaurk

Σχόλια