✕
Ζητήθηκε επανέλεγχος
Πρωτότυποι στίχοι
Czeremcha
Kto z was już widział krzewy czeremchy
Jak wrysowane w wiosenny błękit
Drobne jak skrzydła motyla listki
W lesie nad Gopłem, nad brzegiem Wisły
Drobne jak skrzydła motyla listki
W lesie nad Gopłem, nad brzegiem Wisły.
A jakże pachną wiatry czeremchą
Gdy lekkim tchnienie nad nami przemkną
Kręci się w głowie, kołuje w głowie
Od tej zawiei tej czeremchowej
Od tej zawiei tej czeremchowej.
Jak gdyby śniegiem ją obsypała,
Kapryśna wiosna od kwiatów biała
Chodźmy na spacer w jary, parowy
Tam gdzie się krzewi gaj czeremchowy
Tam gdzie się krzewi gaj czeremchowy.
Dotkniemy dłonią kwiatów śnieżystych
W lesie nad Gopłem, nad brzegiem Wisły
Od kwiatów z liści na tych czeremchach
Popłynie cicha kwietna piosenka
Od kwiatów z liści na tych czeremchach
Popłynie cicha kwietna piosenka.
Υποβλήθηκε από АнастасияМальцева στις 2015-08-08
Μετάφραση
Черёмуха
Кто из вас уже видел черемухи кусты
Как врисованы в весеннюю синь
Маленькие, как крылья бабочки листья
В лесу на Гопло, на берегах Вислы
Маленькие, как крылья бабочки листья
В лесу на Гопло, на берегах Вислы.
А как же пахнут ветры черемухой
Когда легкий вздох над нами проскальзывает
Крутится в голове, кружится в голове
От этой метели этой черемухи
От этой метели этой черемухи.
Как будто снегом ее обсыпала,
Капризная весна белая от цветов
Пошли на прогулку в яры, паровые
Там, где кустарниковая роща черемухи
Там, где кустарниковая роща черемухи.
Мы коснемся руками цветов снежных
В лесу на Гопло, на берегах Вислы
От цветов с листьев на тех черёмухах
Потечёт тихая апрельская песня
От цветов с листьев на тех черёмухах
Потечёт тихая апрельская песня.
Ευχαριστώ! ❤ | ||
thanked 3 times |
Υποβλήθηκε από aides στις 2017-03-08
Προστέθηκε προς απάντηση στο αίτημα του АнастасияМальцева
Επεξεργάστηκε τελευταία φορά από το χρήστη aides στις 2019-10-13
✕
Anna German: Κορυφαία 3
1. | Эхо любви (Ekho lyubvi) |
2. | Надежда (Nadezhda) |
3. | Не спеши (Ne speshi) |
Σχόλια
- Εισέλθετε στο σύστημα ή εγγραφείτε για να υποβάλετε σχόλια
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Σταθείτε με την Ουκρανία!
Περίληψη μεταφραστή
Όνομα: D
Ρόλος: Master
Συνεισφορά:513 μεταφράσεις, 3 μεταγραφές, 265 τραγούδια, δέχθηκε 1764 ευχαριστίες, ικανοποίησε 32 αιτήματα βοήθησε 9 μέλη, πρόσθεσε 2 τραγούδια, πρόσθεσε 104 ιδιωματισμούς, εξήγησε 168 ιδιωματισμούς, άφησε 299 σχόλια
Γλώσσες: μητρική/ές Πολωνικά, Ρωσικά, advanced Γαλλικά, Λατινικά, intermediate Αγγλικά, beginner Ιταλικά
by D