Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Σταθείτε με την Ουκρανία!
Μερίδιο
Μέγεθος γραμματοσειράς
Μετάφραση
Swap languages

Dalai Lama

Avion leži na večernjem vetru
Na palubi je jedan čovek sa detetom
Oni sede sigurno, sede toplo
I odlaze tako u mrežu spavanja
Za tri sata oni su tu
Na rođendanu svoje majke
Vidik je dobar, nebo je cisto
 
Dalje, dalje u propast
Moramo da živimo dok ne umremo
Čoveku nije mesto u vazduhu
Gospod na nebu zove
Njegove sinove na vetru
Donesite mi ovo ljudsko dete
 
Dete je izgubilo vreme
Skače eho ka ušima
Mutno tutnjanje pokreće noć
I smeje se vozač oblaka
Budno prosipa čovekov teret
 
Dalje, dalje u propast
Moramo da živimo dok ne umremo
Dete govori ocu
Zar ne čuješ grmljavinu
To je kralj svih vetrova
Želi me za svoje dete
 
Iz oblaka kaplje hor
Šapuće na malo uvo
Dođi ovde, ostani tu
Dobri smo prema tebi
Dođi ovde, ostani tu
Mi smo tvoja braća
 
Oluju grli leteća mašina
Pritisak brzo pada u kabini
Mutno tutnjanje pokreće noć
U panici vrišti čovekov teret
 
Dalje, dalje u propast
Moramo da živimo dok ne umremo
I Gospoda Boga dete preklinje
Nebo vrati sebi vetar
Vrati nas neozleđene na zemlju
 
Iz oblaka kaplje hor
Šapuće na malo uvo
Dođi ovde, ostani tu
Dobri smo prema tebi
Dođi ovde, ostani tu
Mi smo tvoja braća
 
Otac čvrsto drži dete sada
Čvrsto se zbilo uz njega
Ne primećuje njegovo odsustvo vazduha
Ali strah ne poznaje sažaljenje
I tako otac svojim rukama
Pritiska dušu iz deteta
Ono seda na vetar i peva
 
Dođi ovde, ostani tu
Dobri smo prema tebi
Dođi ovde, ostani tu
Mi smo tvoja braća
 
Πρωτότυποι στίχοι

Dalai Lama

Στίχοι τραγουδιού (Γερμανικά)

Παρακαλώ βοηθήστε στη μετάφραση του "Dalai Lama"
Rammstein: Κορυφαία 3
Σχόλια