-
Lady d'Arbanville (Italian Version)
στίχοι Lady d'Arbanville (Italian Version)
Ευχαριστώ! ❤ | ||
δέχθηκε 1 ευχαριστία |
Λεπτομέρειες των ευχαριστιών:
Χρήστης | Πριν από |
---|---|
alain.chevalier | 5 έτη 5 μήνες |
1. | Love in Portofino |
2. | Paroles, paroles… |
3. | Le temps des fleurs |
1. | Dalida | Songs in Italian Vol. 1 |
Please @barsiscev , correct the lyrics. These are the corrections I made according to the song. (In capital letters the wrong part)
Please take note that in italian the accents change completely the sense of a phrase. For example:
E poi ti abbandono = and then I leave you (present tense 1st person)
E poi ti abbandonò = and then she/he left you (past tense third person)
My Lady d'Arbanville
Io so il tuo destino,
VIVRAI la tua vita,
Soltanto in un MATTINO
Soltanto in un MATTINO,
My lady d'Arbanville,
Lo SPECCHIO si SPEZZÒ,
L'inverno È venuto
la primavera no,
La primavera no.
Un giorno di maggio,
Un uomo ti SVEGLIÒ,
DORMÌ NEI TUOI occhi e poi
TI ABBANDONÒ
E POI TI ABBANDONÒ.
LA LA LA LA LA LA
LA LA LA LA LA LA
LA LA LA LA LA LA
LA LA LA LA LA LA
LA LA LA LA LA LA...
Oh, Lady d'Arbanville
Io mi ricorderò,
TORNANDO AL CASTELLO
Lo specchio si SPEZZÒ.
LO SPECCHIO SI SPEZZÒ
Le tue mani bianche
QUALCUNO ACCAREZZÒ,
Ma poi solo il vento,
D'amore ti PARLÒ,
D'amore ti PARLÒ
Un giorno di maggio
Un uomo ti SVEGLIÒ,
DORMÌ NEI TUOI OCCHI
e poi TI ABBANDONÒ
E poi TI ABBANDONÒ
Lady, my lady.
LO SPECCHIO SI SPEZZÒ
L'INVERNO È VENUTO
LA PRIMAVERA NO
LA PRIMAVERA NO.
- Εισέλθετε στο σύστημα ή εγγραφείτε για να υποβάλετε σχόλια
Sherine Abdel-Wahab Pop | |
Amr Diab Folk, Pop | |
Dalida Dance, Disco, Folk, Pop, | |
Oum Kalthoum Folk | |
Mahmoud El-Lithy Folk | |
Cairokee Εναλλακτική, Ροκ | |
Abu Τραγουδιστής - Στιχουργός |
https://m.youtube.com/watch?v=8qqKSo17eBA
This is the video. Please copy and paste it.