花ハ踊レヤいろはにほ ( Αγγλικά μετάφραση)

Advertisements

花ハ踊レヤいろはにほ

パーッとパーッと晴れやかに
咲かせましょう 花のように
 
欲しいのは少しの踏みだすちからと
弱気な心を開ける魔法のキー
それでも「ひぃふぅみぃ!」
勢いよく跳ねて
始まる夢は(本気の)夢は
どんなカタチ?
 
踊レヤ踊レ
散ラサナイデ
もっともっと一緒に数えたい
新しい景色
 
いろはにほパーッとパーッと
晴れやかに(ハイ)
咲かせましょう 花のように(ハイハイ)
これからの君が見たい
いろはにほパーッとパーッと
晴れやかに(ハイ)
咲かせる想いはつねならむ
だって乙女道は風まかせだと…
つぶやいてみた
…乙女心さ!
 
迷ってるだけなら何も起こらない
強気で行くんだと瞳で語るよ
そしたら「さあ、おいで!」
明日がぴかぴかと
輝く夢の(本当さ)夢の
色に変わる
 
歌エヤ歌エ
浮カレナガラ
ずっとずっと一緒に遊びたい
桜色ハーモニー
 
ちりぬるをサーッとサーッと流れてく(ハイ)
うたかたの 花のかおり(ハイハイ)
いつまでも君といたい
ちりぬるをサーッとサーッと流れてく(ハイ)
出会いと別れに酔ひもせず
そっと見つめ合って君の気配を…
感じていたい
…乙女の願い!
 
踊レヤ いまこんなに嬉しくて
踊レッ ほらこんなに嬉しくて
気分次第で遠くへ飛べそう
歌エヤ いまこんなに楽しくて
歌エッ ほらこんなに楽しくて
ずっともっと一緒に遊びたい気持ちが
奏でる桜色ハーモニー
 
いろはにほパーッとパーッと
晴れやかに
咲かせましょう 花のように
これからの君が見たい
いろはにほパーッとパーッと
晴れやかに(ハイ)
咲かせる想いはつねならむ(ハイハイ)
だって乙女道は風まかせだと…
つぶやいてみた
…乙女心さ!
色は匂えど
散りたくないの
 
Υποβλήθηκε από beast-senior 810beast-senior 810 στις Κυρ, 21/05/2017 - 00:52
Αγγλικά μετάφραση
Align paragraphs
A A

Dance with Flowers, ABCDE

Brightly, even brilliantly
Let this bloom like a flower
 
All I want is a little bit of power to take a step ahead
And a magical key to open my timid heart
Even so, with a "1,2,3!"
Leaping along vigorously
A dream (our true dream) begins
I wonder what it takes
 
Dance, dance with me
Don't make it scatter
I want to keep the count more and more
Of new views that we'll see
 
Brightly, even brilliantly
With a fresh scent
Let this bloom like a flower
I want to see you in the future
Brightly, even brilliantly
With a fresh scent
Our flower-blooming thoughts are never-fading
Because a maiden's path is left up to the wind*
That's what I wanted to say
...That's a maiden's heart!
 
Being lost in thoughts doesn't make anything happen
My sharpened eyes tell you to go with confidence
And then, "come on over!"
Our tomorrow's sparkling
A shining dream (make it come true)
Stained in the color of dream
 
Sing, sing a song
Feeling my spirit rise
I want to have fun with you more and more
In a cherry-blossom harmony
 
Flowing along and scattering in the air
With a scent of ephemeral flowers
I want to always be with you
Flowing along and scattering in the air
Not intoxicated as we meet and part
I want to calmly stare you in the eye...
Feeling your presence
...That's a maiden's wish!
 
Dance! See how elated we would be!
Dance! We are happy and cozy like this!
Feels like we can even soar through the sky
Sing! See how delighted we would be!
Sing! We are having so much fun!
Always, more and more, I want to hang around with you,
as our feelings play a cherry-blossom harmony
 
Brightly, even brilliantly
With a fresh scent
Let this bloom like a flower
I want to see you in the future
Brightly, even brilliantly
With a fresh scent
Our flower-blooming thoughts are never-fading
Because a maiden's path is left up to the wind*
That's what I wanted to say
...That's a maiden's heart!
They say a scent still lingers on
I want to keep it as is...
 
Υποβλήθηκε από beast-senior 810beast-senior 810 στις Κυρ, 21/05/2017 - 11:05
Σχόλια συντάκτη:

* Left up to the wind: a Japanese idiom that means being carefree or capricious.

Σχόλια
GuestGuest    Δευ, 22/05/2017 - 01:05

Thanks so much!