Dance Me to the End of Love ( Ρωσικά μετάφραση)

  • Καλλιτέχνης: Leonard Cohen
  • Τραγούδι: Dance Me to the End of Love 38 μεταφράσεις
  • Μεταφράσεις: Greek (Ancient), Αζέρικα, Αραβικά, Βουλγαρικά, Γαλλικά, Γερμανικά, Γεωργιανά #1, #2, Ελληνικά #1, #2, Ισπανικά #1, #2, Ιταλικά, Κροατικά #1, #2, Κυργιζικά, Ουγγαρέζικα #1, #2, Περσικά #1, #2, #3, #4, Πολωνικά, Πορτογαλικά, Ρουμανικά #1, #2, Ρωσικά #1, #2, #3, #4, #5, #6, #7, #8, #9, Σέρβικα, Σαρδηνικά, Τουρκικά
Ρωσικά μετάφρασηΡωσικά (equirhythmic)
A A

В танце – до конца любви

Εκδόσεις: #1#2#3#4#5#6#7#8#9
В танце с красотой твоей, горит пусть скрипка, пусть.
В танце с сердцем замершим я за тобой помчусь.
Лист я твой, ты – голубь мой, надежды брег яви
В танце – до конца любви!
В танце – до конца любви!
 
Дай увидеть красоту дыханья в унисон.
Дай почувствовать тебя – свой будет Вавилон!
Покажи твой скрытый клад, оковы разорви,
В танце – до конца любви!
В танце – до конца любви!
 
В танце, как на свадьбе нашей, вновь и вновь, сейчас
В танце я с тобой всегда, пока свет не угас
Выше мы любви своей, но для неё мертвы –
В танце – до конца любви!
В танце – до конца любви!
 
В танце с нашими детьми, моля́щих их родить
В танце каждый поцелуй твой будет свет дарить.
Возведи шатер, укрой! Но порваны все швы...
В танце – до конца любви!
В танце – до конца любви!
 
В танце с красотой твоей, пусть плачет скрипка, пусть.
В танце с сердцем замершим я за тобой помчусь.
Тронь меня рукой своею и благослави
В танце – до конца любви!
В танце – до конца любви!
 
Υποβλήθηκε από mekhtiemmekhtiem στις Παρ, 20/09/2019 - 12:40
Επεξεργάστηκε τελευταία φορά από το χρήστη mekhtiemmekhtiem στις Τετ, 09/10/2019 - 06:00
Σχόλια συντάκτη:

О чём эта песня? Послушаем самого Коэна:

«В танце до конца любви» ... любопытно, как создаются песни, потому что... каждая песня имеет своего рода зерно или семя, которое кто-то вручает вам, или мир вручает вам, и поэтому процесс написания песен такой загадочный. Оно было брошено, когда я услышал, прочитал или узнал, что в некоторых лагерях смерти, при крематориях, во время этого ужаса был задействован струнный квартет, это были люди, чьи судьбы были таким же ужасом. И они играли классическую музыку, пока их сокамерников убивали и сжигали. Красоту слов (дословно) «Веди меня в танце к своей красоте с горящей скрипкой» показывает величие завершения жизни людей, концом их существования. Но это тот же язык, который мы используем для описания любви, так что – не важно, если кто-то не знает истории создания этой песни…»

Πηγή μετάφρασης:
https://www.stihi.ru/avtor/mekhtiem
ΑγγλικάΑγγλικά

Dance Me to the End of Love

Σχόλια