Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Σταθείτε με την Ουκρανία!
Μερίδιο
Μέγεθος γραμματοσειράς
Πρωτότυποι στίχοι
Swap languages

Der November

Ach, dieser Monat trägt den Trauerflor...
Der Sturm ritt johlend durch das Land der Farben.
Die Wälder weinten. Und die Farben starben.
Nun sind die Tage grau wie nie zuvor.
Und der November trägt den Trauerflor.
 
Der Friedhof öffnete sein dunkles Tor.
Die letzten Kränze werden feilgeboten.
Die Lebenden besuchen ihre Toten.
In der Kapelle klagt ein Männerchor.
Und der November trägt den Trauerflor.
 
Was man besaß, weiß man, wenn man's verlor.
Der Winter sitzt schon auf den kahlen Zweigen.
Es regnet, Freunde. Und der Rest ist Schweigen.
Wer noch nicht starb, dem steht es noch bevor.
Und der November trägt den Trauerflor.
 
Μετάφραση

November

Alas, this month is wearing the black ribbon...
Storm rode jeering through the land of colours.
The forests wept. And the colours died.
Now the days are grey as never before.
And november wears the black ribbon.
 
The cemetery opened up its dark gate.
The last wreaths are being peddled.
The living visit their dead.
In the chapel a men's choir mourns.
And november wears the black ribbon.
 
You know what you owned after you lost it.
Winter is already sitting on the bare twigs.
It rains, friends. And the rest is silence.
Who did not die yet has it coming.
And november wears the black ribbon.
 
Συλλογές με "Der November"
Erich Kästner: Κορυφαία 3
Σχόλια