Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Σταθείτε με την Ουκρανία!
Μερίδιο
Μέγεθος γραμματοσειράς
Πρωτότυποι στίχοι
Swap languages

Det är vackrast när det skymmer

Det är vackrast när det skymmer.
All den kärlek himlen rymmer
ligger samlad i ett dunkelt ljus
över jorden,
över markens hus.
 
Allt är ömhet, allt är smekt av händer.
Herren själv utplånar fjärran stränder.
Allt är nära, allt är långt ifrån.
Allt är givet
människan som lån.
 
Allt är mitt, och allt ska tagas från mig,
inom kort skall allting tagas från mig.
Träden, molnen, marken där jag går.
Jag skall vandra -
ensam, utan spår.
 
Μετάφραση

’s ist am schönsten, wenn es dunkelt.

’s ist am schönsten, wenn es dunkelt.
All die Liebe, All umschlungen,
drückt versammelt sich im Dämmer aus
überm Erdreich,
überm Weltenhaus.
 
Alles fühlsam, zart gekost durch Hände.
Gott, der Herr, löscht aus die fernen Strände.
Alles nahe, alles in der Fern.
Alles kommt dem
Menschen zu vom Herrn.
 
Alles mein, und alles mir genommen,
bald, gar bald wird alles mir genommen.
Bäume, Wolken, Wald und Feld und Flur.
Ich werd ziehen -
einsam, ohne Spur.
 
Μεταφράσεις του τραγουδιού ''Det är vackrast när ...''
Γερμανικά E,R,SBertram Kottmann
Pär Lagerkvist: Κορυφαία 3
Σχόλια
Read about music throughout history