Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Σταθείτε με την Ουκρανία!
  • Love Never Dies (Musical)

    Devil Take the Hindmost (Concept Album) → Τουρκικά μετάφραση

Μερίδιο
Μέγεθος γραμματοσειράς
Πρωτότυποι στίχοι
Swap languages

Devil Take the Hindmost (Concept Album)

[RAOUL]
Miss Giry, I'm not afraid of him!
I've bested him before
And if he ever had the courage to meet me
Face to face
Man to man...
No, no, it can't be
 
[PHANTOM]
Not afraid of me, you say?
 
[RAOUL]
Stay back or I'll kill you
I promise you!
 
[PHANTOM]
Of course.
As you say
You've beaten me before.
But that was a long time ago, Vicomte.
And we were playing a different game
 
[PHANTOM]
Look at you
Deep in debt
Stinking drunk
Pitiful
Shall we two make a bet?
Devil take the hindmost
 
[RAOUL]
Look at you
Foul as sin
Hideous
Horrible
Call the stakes
Deal me in
Devil take the hindmost
 
[PHANTOM + RAOUL]
Our Christine shall choose tonight
(Let her choose!)
Is she yours or mine?
(Draw the line)
If she sings, you lose tonight
(I won't lose)
 
[PHANTOM]
You leave from here
 
[RAOUL]
Fine!
 
[PHANTOM]
Disappear
 
[RAOUL]
Fine!
 
And if she won't?
If I win?
 
[PHANTOM]
All your debts wiped away
 
[RAOUL]
Very well, let's begin
 
[BOTH]
Devil take the hindmost
 
[PHANTOM + RAOUL]
(You think you have the odds)
Our old game
(You think you're in control)
It's been changed
 
(You think you've fixed the dice)
Every throw
(Well, I will gladly roll)
Riskier
 
(I'll bet against the house)
All the rules
(I'll even double down)
Rearranged
Fate has redesigned most
 
(Fortune's on my side, I won her long ago)
Cut the deck
(I won her from you then)
Let us play
 
(I'll beat you even now)
You and I
(I'll win her back again)
Once again
 
In the end
(And when the game is done)
Either way
 
[BOTH]
Devil take the hindmost
Now Christine shall choose at last
Is she yours or mine?
 
[RAOUL]
We've a son, our bond's secure
 
[PHANTOM:]
Are you sure?
 
[RAOUL]
What?
 
[PHANTOM:]
Are you so sure?
 
[RAOUL]
What do you mean?
 
[PHANTOM]
Such a child, strange to see
Talented , musical
 
[RAOUL ]
Huh?
 
[PHANTOM]
Is he more you or me?
Which one do you find most?
 
[RAOUL]
You lie!
 
[PHANTOM + RAOUL]
Deal the cards
(I call your bluff)
Let them fall
(The game is on)
 
Choose your hand
(And we will see)
Try your best
(Who wins out)
 
He who wins
(Once and for all)
 
[BOTH]
Wins it all
Devil take the hindmost
 
[PHANTOM + RAOUL]
Deal the cards!
(I call your bluff)
Let them fall
(The game is on)
 
Choose your hand
(And we will see)
Try your best
(Who wins out)
 
He who wins
(Once and for all)
 
[BOTH]
Wins it all
Devil take the hindmost
 
[PHANTOM:]
She walks
You leave together.
Pockets full
Debts paid.
She sings...
You leave alone
Devil take the hindmost
 
[RAOUL]
My God.
What have I done?
Look at me.
The concert's only hours away...
 
Μετάφραση

Sona Kalan Dona Kalır

RAOUL:
Bayan Giry, ondan korkmuyorum!
Onu daha önce yendim ve eğer ki varsa cesareti benimle yüz yüze gelmeye
Erkek erkeğe..
Hayır, hayır, bu gerçek olamaz
 
PHANTOM:
Benden korkmuyorsun, öyle mi?
 
RAOUL:
Geri çekil yoksa seni öldürürüm
Yemin ederim!
 
PHANTOM:
Tabii ki
Aynen dediğin gibi
Beni daha önce yendin
Ama bu uzun zaman önceydi, Vikont
Ve daha farklı bir oyun oynuyorduk
 
PHANTOM:
Bir bak kendine
Borca batmışsın
Körkütük sarhoşsun, acınasısın
Var mısın bir iddiaya?
Sona kalan dona kalır
 
RAOUL:
Bir bak kendine
Öyle çirkinsin ki
Gudubet, yüzüne bakılmaz
Oyna bahisleri, ben de varım
Sona kalan dona kalır
 
PHANTOM VE RAOUL:
Christine'imiz bu gece seçecek
(Bırak seçsin!)
O senin mi yoksa benim mi?
(Orada dur)
Eğer şarkı söylerse, kaybedersin bu gece
(Kaybetmeyeceğim)
 
PHANTOM:
Terk edeceksin burayı
 
RAOUL:
Pekala!
 
PHANTOM:
Kaybolacaksın ortadan
 
RAOUL:
Pekala!
Ya söylemezse?
Ya ben kazanırsam?
 
PHANTOM:
Bütün borçların silinir
 
RAOUL:
Hayhay, başlayalım o zaman
 
BİRLİKTE:
Sona kalan dona kalır
 
PHANTOM VE RAOUL:
(Avantajın sende olduğunu sanıyorsun)
Bizim eski oyunumuz
(Kontrolün sende olduğunu sanıyorsun)
Değişti durumlar
 
(Zarlarda hile yapacağını düşünüyorsun)
Her atış
(Pekala, memnuniyetle atacağım zarları)
Daha da riskli
 
(Kumarhaneye karşı oynayacağım)
Tüm kurallar
(Hatta bahsi ikiye katlayacağım)
Yeniden yazıldı
En çok da kader
Yeniden yazıldı
 
(Şans benden yana, onu çok önceden kazanmıştım)
Desteyi kes
(Sana karşı kazanmıştım onu)
Bırak oynayalım
 
(Seni şimdi dahi yenebilirim)
Sen ve ben
(Onu tekrar kazanacağım)
Bir kez daha
 
Sona geldiğimizde
(Ve oyun sonlandığında)
Her halükarda
 
BİRLİKTE:
Sona kalan dona kalır
Şimdi nihayet Christine seçecek
O senin mi yoksa benim mi?
 
RAOUL:
Bir oğlumuz var
Birlikteliğimiz güvence altında
 
PHANTOM:
Emin misin?
 
RAOUL:
Ne?
 
PHANTOM:
Emin misin?
 
RAOUL:
Ne demek istiyorsun?
 
PHANTOM:
Ne çocuk ama, ne tuhaf
Böylesine yetenekli, müziksever
 
RAOUL:
Ne?
 
PHANTOM:
Sana mı daha çok benziyor yoksa bana mı?
Hangimize benzetiyorsun daha çok?
 
RAOUL:
Yalan söylüyorsun!
 
PHANTOM VE RAOUL:
Dağıt kartları
(Blöfünü gördüm)
Bırak dağılsınlar
(Oyun başladı)
 
Elini seç
(Ve göreceğiz)
Elinden geleni yap
(Kim kazanacak)
Kim kazanacak
(Kesin olarak)
 
BİRLİKTE:
Kazanacak her şeyi
Sona kalan dona kalır
 
PHANTOM VE RAOUL:
Dağıt kartları
(Blöfünü gördüm)
Bırak dağılsınlar
(Oyun başladı)
 
Elini seç
(Ve göreceğiz)
Elinden geleni yap
(Kim galip çıkacak)
Kim kazanacak
(İlk ve son kez)
 
BİRLİKTE:
Kazanacak her şeyi
Sona kalan dona kalır
 
PHANTOM:
Yürüyüp giderse, birlikte gidersiniz
Ceplerin dolu, borçların ödenmiş bir şekilde
Eğer ki şarkı söylerse
Tek başına gidersin
Sona kalan dona kalır
 
RAOUL:
Tanrım, ne yaptım ben?
Bir baksana şu halime
Konsere saatler kalmış
 
Love Never Dies (Musical): Κορυφαία 3
Idioms from "Devil Take the ..."
Σχόλια