In die Nacht ( Ολλανδικά μετάφραση)

  • Καλλιτέχνης: Tokio Hotel
  • Τραγούδι: In die Nacht 13 μεταφράσεις
  • Μεταφράσεις: Αγγλικά #1, #2, Γαλλικά #1, #2, Ελληνικά, Ιταλικά, Λιθουανικά, Ολλανδικά #1, #2, #3, Ουγγαρέζικα, Ρωσικά, Σέρβικα
Γερμανικά

In die Nacht

In mir wird es langsam kalt
Wie lang können wir beide
Hier noch sein
Bleib hier
Die Schatten wollen mich holen
Doch wenn wir gehen
dann gehen wir nur zu Zweit
Du bist alles was ich bin
und alles was durch meine Adern fließt
Immer werden wir uns tragen
Egal wohin wir fahren egal wie tief
 
Refrain:
Ich will da nicht allein sein
Lass uns gemeinsam
in die Nacht
Irgendwann wird es Zeit sein
Lass uns gemeinsam
in die Nacht
 
Ich höre wenn du leise schreist
Spüre jeden Atemzug von dir
Und auch wenn das Schicksal uns zerreißt
Egal was danach kommt
Das teilen wir
 
Refrain
 
In die Nacht irgendwann
In die Nacht
nur mit dir zusammen!
 
Halt mich sonst treib ich alleine in die Nacht
Nimm mich mit und halt mich
sonst treib' ich alleine in die Nacht
 
Refrain
 
Du bist alles was ich bin
und alles was durch meine Adern fließt
 
Υποβλήθηκε από claz3aclaz3a στις Πέμ, 09/10/2008 - 21:00
Επεξεργάστηκε τελευταία φορά από το χρήστη GeheiligtGeheiligt στις Παρ, 25/03/2016 - 19:15
Σχόλια συντάκτη:

updated by SnowFlake 24/03/2013

Ολλανδικά μετάφρασηΟλλανδικά
Align paragraphs
A A

In de nacht

Εκδόσεις: #1#2#3
In mij wordt het langzaam koud
hoe lang kunnen we allebei
hier nog zijn
blijf hier
de schaduwen willen me inhalen
maar als we gaan
dan gaan we alleen per twee
jij bent alles wat ik ben en alles wat door mijn aders stroomt
altijd zullen we elkaar dragen
waar we ook naartoe rijden, maakt niet uit hoe diep
 
Refrein:
ik wil daar niet alleen zijn
laat ons samen
de nacht in
ooit zal het tijd zijn
laat ons samen
de nacht in
 
ik hoor wanneer je zachtjes schreeuwt
voel elke ademtocht van jou
en zelfs als het lot ons uit elkaar haalt
maakt niet uit wat er daarna komt,
dat delen we
 
Refrein
 
de nacht in, ooit
de nacht in
alleen met jou samen
 
hou me vast, anders drijf ik
alleen de nacht in
Neem me mee en hou me vast
Anders drijf ik alleen de nacht in
 
Refrein
 
Jij bent alles wat ik ben
en alles wat door mijn aders stroomt
 
Υποβλήθηκε από SnowFlakeSnowFlake στις Τρί, 12/01/2010 - 18:39
Σχόλια συντάκτη:

Men is geneigd 'In die Nacht' met 'in de nacht' te vertalen, maar dan zou er eigenlijk 'in der Nacht' moeten staan.

Σχόλια