LT → Γαλλικά, Αγγλικά, Δανέζικα → Les Misérables (Musical) → Do You Hear the People Sing? → Ουκρανικά
-
Do You Hear the People Sing? → Ουκρανικά μετάφραση
38 μεταφράσειςΕλληνικά+37 περισσότερα, Φιλιππινέζικα / Τάγκαλογκ, Αζέρικα, Αραβικά, Βουλγαρικά, Γαλλικά #1, #2, Γερμανικά, Εβραικά, Εσθονικά, Ιαπωνικά, Ινδονησιακά #1, #2, Ισπανικά, Ιταλικά, Κινεζικά #1, #2, #3, Κορεάτικα, Λετονικά, Λευκορωσικά, Λιθουανικά, Νορβηγικά, Ολλανδικά, Ουγγαρέζικα, Ουκρανικά #1, #2, #3, Περσικά, Ρωσικά #1, #2, #3, Σέρβικα, Τουρκικά #1, #2, Τσέχικα, Φινλανδικά #1, #2
✕
Μετάφραση
Чи ти чуєш дальній грім?..
Анжольрас:
Чи ти чуєш дальній грім
Гніву людей, що йдуть на смерть?
То пісня волі, мовби птах,
З наших сердець торує шлях.
Нам жене пітьму навкруг
Відблиск позбиваних оков.
Наше життя не впустим з рук
Вже ніколи знов!
Комбефер:
У країні вбитих мрій
Чи ти бачиш муки шир?
Чи підеш ти у бій,
Щоби здобути довгий мир?
Курфейрак:
Щоб парость звитяги зросла смерті наперекір!
Всі:
Чи ти чуєш дальній грім
Гніву людей, що йдуть на смерть?
То пісня волі, мовби птах,
З наших сердець торує шлях.
Нам жене пітьму навкруг
Відблиск позбиваних оков.
Наше життя не впустим з рук
Вже ніколи знов!
Фьої:
Все віддам я, попри страх,
Аби наш прапор майорів
В оновлених містах
Після безкраїх чорних днів.
Найперші загиблі живуть на скрижалях віків!
Всі:
Чи ти чуєш дальній грім
Гніву людей, що йдуть на смерть?
То пісня волі, мовби птах,
З наших сердець торує шлях.
Нам жене пітьму навкруг
Відблиск позбиваних оков.
Наше життя не впустим з рук
Вже ніколи знов!
equirhythmic
Ποιητική μετάφραση
Ευχαριστώ! ❤ | ||
thanked 2 times |
Λεπτομέρειες των ευχαριστιών:
Επισκέπτες ευχαρίστησαν 2 φορές
This is a poetic translation - deviations from the meaning of the original are present (extra words, extra or omitted information, substituted concepts).
Смотрите мой блог по тегу "літературні переклади", чтобы увидеть ударения, комментарии и альтернативные варианты для некоторых строк.
Υποβλήθηκε από Melaryon στις 2022-04-09
Σχόλια συντάκτη:
Переклад зроблено з опорою на французький оригінал (зокрема звідти взято схему римування, що відрізняється від англійської).
✕
Συλλογές με "Do You Hear the ..."
1. | Famous arias (duets) from musicals |
Les Misérables (Musical): Κορυφαία 3
1. | Do You Hear the People Sing? |
2. | I Dreamed a Dream |
3. | Do You Hear the People Sing? (Reprise) |
Σχόλια
- Εισέλθετε στο σύστημα ή εγγραφείτε για να υποβάλετε σχόλια
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Σταθείτε με την Ουκρανία!
Περίληψη μεταφραστή
Melaryon
Όνομα: Олександра Калиновська
Ρόλος: Νέο Μέλος
Συνεισφορά:7 μεταφράσεις, δέχθηκε 6 ευχαριστίες
Αρχική: melaryon.blogspot.com/
Γλώσσες: μητρική/ές Ρωσικά, Ουκρανικά, άριστα Αγγλικά, Γαλλικά, beginner Ιταλικά