Διαφήμιση

Dona Dona ( Ρωσικά μετάφραση)

  • Καλλιτέχνης: Joan Baez (Joan Chandos Baez)
  • Άλλες εκτελέσεις :: Zupfgeigenhansel
  • Τραγούδι: Dona Dona 17 μεταφράσεις
  • Μεταφράσεις: Αρμένικα, Γαλλικά #1, #2, Γερμανικά #1, #2, Γίντις, Εβραικά, Ελληνικά, Ισπανικά, Κροατικά, Ουγγαρέζικα, Ουκρανικά, Περσικά #1, #2, Ρουμανικά, Ρωσικά, Τουρκικά
Αγγλικά

Dona Dona

(chorus:)
Dona, dona, dona, dona,
Dona, dona, dona, do,
Dona, dona, dona, dona,
Dona, dona, dona, do
 
On a wagon bound for market
There's a calf with a mournful eye.
High above him there's a swallow
Winging swiftly through the sky.
 
How the winds are laughing
They laugh with all their might
Laugh and laugh the whole day through
And half the summer's night.
 
(chorus)
 
"Stop complaining," said the farmer,
"Who told you a calf to be?
Why don't you have wings to fly with
Like the swallow so proud and free?"
 
       How the winds are laughing ...
 
(chorus)
 
Calves are easily bound and slaughtered
Never knowing the reason why.
But whoever treasures freedom,
Like the swallow has learned to fly.
 
       How the winds are laughing ...
 
(chorus)
 
Υποβλήθηκε από Valeriu RautValeriu Raut στις Τρί, 11/09/2012 - 06:41
Επεξεργάστηκε τελευταία φορά από το χρήστη Valeriu RautValeriu Raut στις Τρί, 07/05/2019 - 07:05
Σχόλια συντάκτη:

Yiddish song, 1940

Ρωσικά μετάφρασηΡωσικά (poetic, rhyming, singable)
Align paragraphs
A A

Дона Дона

Припев:
Дона-дона-дона-дона
Дона-дона-дона-до
Дона-дона-дона-дона
Дона-дона-дона-до
 
На убой везут теленка,
Грустно с воза он глядит,
А над ним в высоком небе
Быстро ласточка летит.
 
Как ветра смеются,
Смеются во всю мочь
Всё смеются день-деньской
Хохочут день и ночь
 
(Припев)
 
-Хватит ныть, - промолвил фермер,
Выбрал ты телёнком быть,
Где же крылья, чтобы гордо
В небе птицею парить?
 
Как ветра смеются...
 
(Припев)
 
Так уж суждено теленку
Смирно на убой идти.
Тот же, кто свободу любит,
В небе ласточкой летит.
 
Как ветра смеются...
 
Υποβλήθηκε από Olga KalinkinaOlga Kalinkina στις Δευ, 28/10/2019 - 15:23
Σχόλια συντάκτη:

Оригинальная песня на идиш. По одной из версий, песня - метафора Холокоста.

Σχόλια
vevvevvevvev    Δευ, 28/10/2019 - 15:35

Замечательно!
Только, что-то Вас на грустные песни потянуло, надо бы и веселуху переводить Regular smile

Olga KalinkinaOlga Kalinkina    Δευ, 28/10/2019 - 15:40

Спасибо! Да, что-то у меня настроение такое. У нас пасмурно и дождь) 

Pinchus ZelenogorskyPinchus Zelenogorsky    Δευ, 28/10/2019 - 15:43

Взрывоопасная тема! Евреи вели себя как телята и получили по заслугам? Но вообще-то они рыпались неоднократно, иногда даже сравнительно успешно (Собибор). Почему евреи не летают как птицы?

vevvevvevvev    Δευ, 28/10/2019 - 15:46

- Товарищ прапорщик, а крокодилы летают?
- Что? Кто тебе такую фигню сказал?
- Товарищ майор.
- Товарищ майор?... Вообще-то, летают, только низенько-низенько
Regular smile

Olga KalinkinaOlga Kalinkina    Δευ, 28/10/2019 - 15:48

Не то что бы по заслугам. Но, может быть, рыпались недостаточно. Трудно сказать на самом деле. Но насколько я знаю, песня именно о Холокосте была написана.

Michael ZeigerMichael Zeiger    Δευ, 28/10/2019 - 15:51
Olga Kalinkina schrieb:

Не то что бы по заслугам. Но, может быть, рыпались недостаточно. Трудно сказать на самом деле. Но насколько я знаю, песня именно о Холокосте была написана.

- Зря она написана... Каким-то придурком.

Michael ZeigerMichael Zeiger    Δευ, 28/10/2019 - 15:45

Почему евреи не летают как птицы?
=========================
- Ну как же не летают?! "Над арабской мирной хатой гордо реет жид пархатый." - мой любимый Бродский... Regular smile

LizzzardLizzzard    Δευ, 28/10/2019 - 15:52

тут можно с двух сторон посмотреть..
либо автор поторопился и не очень думал над песней..
либо автор показывает не столько судьбу теленка, сколько лицемерие фермера, который придумал себе оправдание.. резать телят, потому что у тех нет крыльев. (которые при всем желании отрастить нельзя только от желания) а Фермер настаивает - что просто телята не сильно то и жить хотят. вот хотели бы - улетели)

Olga KalinkinaOlga Kalinkina    Δευ, 28/10/2019 - 21:13

Подумалось еще: может, смысл в том, что хоть евреев и вели на убой как телят, они все равно выбирали свободу и жизнь, и боролись за это до конца, как могли.
Вообще, я тут, наверное, немного сбила народ с толку, написав, что это метафора Холокоста. На самом деле, это необязательно так, а только одна из существующих версий.

Pinchus ZelenogorskyPinchus Zelenogorsky    Δευ, 28/10/2019 - 21:30

Если грустный теленок в повозке символизирует евреев, то кого ласточки? Это ведь они смеются как ветра, правильно? Эскимосов, эфиопов, каббалистических небесных евреев?

Olga KalinkinaOlga Kalinkina    Δευ, 28/10/2019 - 21:43

Нет, почему, теленок символизирует евреев, которых ведут в газовые камеры, а ласточки - это их души, которые остаются свободными, несмотря ни на что. Но это, опять же, просто мои домыслы. А почему ветра смеются, я не знаю.

Pinchus ZelenogorskyPinchus Zelenogorsky    Δευ, 28/10/2019 - 22:05

Ну, не знаю. Теленок еще живой, а ласточка уже летает. Либо теленок раньше времени ушел в астрал, либо речь о "небесном Адаме". А я подумал, что это ласточки смеются. Если нет, значит "ветра" - отдельный персонаж.
Может быть ласточка это Сталин?
А газовых камер в 40-м году еще нет, они только в планах.

Pinchus ZelenogorskyPinchus Zelenogorsky    Δευ, 28/10/2019 - 15:57

Песенка 40-года, все еще только начиналось.

Olga KalinkinaOlga Kalinkina    Δευ, 28/10/2019 - 16:00

Есть еще версия, что это о жизни в гетто.

Olga KalinkinaOlga Kalinkina    Δευ, 28/10/2019 - 16:54

Ну, это не только к Холокосту, а ко всей еврейской истории подойдет. Красивая песня.

IgeethecatIgeethecat    Δευ, 28/10/2019 - 21:40

Ласточки не парят, они ветром проносятся, имхо
Парят - орлы там всякие, охочие до падочи, потому и парят, высматривают, где покушать задаром Wink smile

Olga KalinkinaOlga Kalinkina    Δευ, 28/10/2019 - 21:44

Да, кстати, верно. Надо будет подумать, как это заменить.

IgeethecatIgeethecat    Δευ, 28/10/2019 - 22:42

Носите валенки, они не пахнут

Pinchus ZelenogorskyPinchus Zelenogorsky    Δευ, 28/10/2019 - 22:56

Где Вы видели орлов в валенках? Ну Вы скажете! Орлы валяются на спинах и гогочут как ласточки!

IgeethecatIgeethecat    Δευ, 28/10/2019 - 23:10

А вы ласточек хоть раз в жизни видели? Вживую?

А если орлам валенок на клюв надеть и по шарам вдарить, то, когда очнутся, можно и глазки им построить Teeth smile

Pinchus ZelenogorskyPinchus Zelenogorsky    Τρί, 29/10/2019 - 00:03

Конечно! А Вы свинью в ермолке? Орлам по шарам, а ласточкам по лясочкам - боже, какое коварство! А зачем уж потом им строить, бесшарным, толк какой? А Вы вообще птичек поосторожнее обижайте, а то 42 с неба спикирует аки кречет.

vevvevvevvev    Τρί, 29/10/2019 - 02:41

42 - сокол Regular smile

IgeethecatIgeethecat    Τρί, 29/10/2019 - 02:46

42 - лётчик в костюме Кикабидзе Wink smile

vevvevvevvev    Τρί, 29/10/2019 - 02:57

Мимино по-грузински сокол Regular smile

BlackSea4everBlackSea4ever    Τρί, 29/10/2019 - 03:00

Zhenya, when did you find time for Georgian on top of French, Spanish, Polish, guitar, and all transcriptions, and song searches. Are you a superman in disguise?

IgeethecatIgeethecat    Τρί, 29/10/2019 - 03:16

Миша у нас товарищ полковник лётчик
Честь отдаю
К пустой голове приложив ладонь
Wink smile

IgeethecatIgeethecat    Τρί, 29/10/2019 - 03:19

Оленька, вы нас простите за словоблуд. Одно ваше слово - и нас здесь больше не будет:)

Olga KalinkinaOlga Kalinkina    Τρί, 29/10/2019 - 03:55

Нет, отчего же, я всегда рада гостям. Приходите еще  Wink smile