Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Σταθείτε με την Ουκρανία!
Μερίδιο
Μέγεθος γραμματοσειράς
Πρωτότυποι στίχοι
Swap languages

دوستی

دَستِ تو، تو دستِ من، یه حِسِ خوبِه
خورشیدِ دوستیِ ما چه بی‌غروبه
 
وقتی که تو با مَنی، دنیا به کامه
قَلبِ تو صَندوقچهٔ درد دلامه
قَلبِ تو صَندوقچهٔ درد دلامه
 
======== کروس ========
بین مَن و تو این دوستی
می‌مانَد تا وَقتی هستی
 
دوستا منو جا گذاشتند
تو پایِ دوستی نشستی
 
تنها تو به من دل بستی
قول و قَرارو نشکستی
 
بیا تا بِریم به شهرِ
عشق و محبت و مَستی
=====================
 
لا لا لا لا ...
 
گفته‌ای که دِلَم بَرات، سَنگِ صَبوره
آخَرِ جادهٔ عشق، امید و نوره
 
شبِ عشق مهتابیه، سَحر نَداره
رَفته از روزایِ مهر، خَبر بیاره
رَفته از روزایِ مهر، خَبر بیاره
 
[کروس]
 
لا لا لا لا ..
 
[کروس]
 
Μετάφραση

Friendship

Your hand in my hand, it's a good feeling
Sun of our friendship does not go down
 
When you are with me, the life is truly satisfying
Your heart is a box of my secrets and pains
Your heart is a box of my secrets and pains
 
======== Chorus ========
Between you and me, this friendship
will last until we are here (in this world)
 
All the friends left me alone
But you have been loyal to our friendship
 
You are the only one who tied your heart to me
And didn't break our promises
 
Let's go together to the city of
love, passion and drinking
========================
 
La la la la ...
 
You told me that my heart is a patient stone for you
In the end of love's road, there is hope and light
 
Night of love is bright from moonlight, does not have a dawn
It's going to bring news from days of Sun (or Love)
It's going to bring news from days of Sun (or Love)
 
[Chorus]
 
La la la la ...
 
[Chorus]
 
Σχόλια