Dos mundos ( Ρωσικά μετάφραση)

Advertisements
Ρωσικά μετάφραση

Два мира

Есть мир между нами, что отдаляет нас,
Образ жизни, что нас разделяет,
Но я чувствую, что мое сердце существует, если называют твое имя,
И я не могу продолжать так, я больше не хочу, без тебя.
 
Есть мир между голубым холодом и солнцем пустыни,
Пропасть между идущим и тем, кто летит в небе.
Кажется, что у меня есть все, и нет ничего,
Когда я снова просыпаюсь без тебя каждое утро.
 
Ради тебя, я изменил бы курс, жизнь моя, в одну секунду,
Чтобы дать передышку этой любви.
Ради тебя я остановил бы время, каждый поцелуй был бы вечным, и, обнявшись,
Жизнь на двоих,
Ты и я.
 
Больше не имеет значения цвет любви, черный ли это, серый или белый,
И сегодня не существует больше никакого смыла, лишь любить тебя так.
Ничего не значит, буду ли я королем или всего лишь нищим,
Если есть жизнь, хочу провести ее с тобой, любовь моя.
 
Ради тебя, я изменил бы курс, жизнь моя, в одну секунду,
Чтобы дать передышку этой любви.
Ради тебя я остановил бы время, каждый поцелуй был бы вечным, и, обнявшись,
Жизнь на двоих.
 
Ради тебя, я изменил бы курс, жизнь моя, в одну секунду,
Чтобы дать передышку этой любви.
Ради тебя я остановил бы время, каждый поцелуй был бы вечным, и, обнявшись,
Жизнь на двоих,
Ты и я.
 
Υποβλήθηκε από Flor smFlor sm στις Πέμ, 17/01/2019 - 11:59
Επεξεργάστηκε τελευταία φορά από το χρήστη Flor smFlor sm στις Δευ, 04/02/2019 - 12:17
Ισπανικά

Dos mundos

Λοιπές μεταφράσεις του "Dos mundos"
Ρωσικά Flor sm
Luciano Pereyra: Κορυφαία 3
Σχόλια