Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Σταθείτε με την Ουκρανία!
  • David Bustamante

    Mi consentida → Ρουμανικά μετάφραση

Μερίδιο
Μέγεθος γραμματοσειράς
Μετάφραση
Swap languages

Draga mea

Draga mea
 
Draga mea, tu
Tu mereu draga mea
Bucuria care nu se termină niciodată
Tu credința mea, paharul meu de ceai
Draga mea, tu
Ochii prin care mă uit
Fata după care am oftat
Ceea ce mă face atât de fericit
 
Tu ești întotdeauna cheia
Deschizi fiecare vis
slăbiciunea mea
Tu motivul meu de a fi, legea mea
Magia care mă ține în picioare
 
Draga mea
Cea mai frumoasă din această lume
Ceea ce dă această iubire profundă
Ceea ce îmi dă tărie și calmează setea mea
Draga mea, rugăciunea mea
De ce presupun dragoste mândru
Lumina mea, tinerețea mea de dormit, admirația mea
Draga mea
 
Draga mea, tu
marcând cursul gurii mele
Pielea ta este harta lumii mele
În cazul în care este, prin urmare, trăiesc
 
Tu ești întotdeauna cheia
Deschizi fiecare vis, slăbiciunea mea
Tu motivul meu de a fi, legea mea
Magia care mă ține în picioare
 
Draga mea
Cea mai frumoasă din această lume
Ceea ce dă această iubire profundă
Ceea ce îmi dă tărie și calmează setea mea
Draga mea, rugăciunea mea
De ce presupun dragoste mândru
Lumina mea, tinerețea mea de dormit, admirația mea
Draga mea
Cea mai frumoasă din această lume
Ceea ce dă această iubire profundă
Ceea ce îmi dă tărie și calmează setea mea
Draga mea, rugăciunea mea
De ce presupun dragoste mândru
Lumina mea, tinerețea mea de dormit, admirația mea
 
Draga mea, tu
Steaua mea, tu
Lumina care mă ghidează în întuneric
Cu cât este mai frumos
În visele tale
Absența ta mă ucide
Ard în sufletul tău la revedere
 
Πρωτότυποι στίχοι

Mi consentida

Στίχοι τραγουδιού (Ισπανικά)

Παρακαλώ βοηθήστε στη μετάφραση του "Mi consentida"
David Bustamante: Κορυφαία 3
Σχόλια