Advertisement

Duele el corazón ( Περσικά μετάφραση)

Advertisement
Περσικά μετάφραση

با او قلبت آزرده میشود

فقط در دهان تو
می خواهم پایان ببخشم)
همه ی بوسه هایی
را که می خواهم برای تو بدم
برام مهم نیست
که با اون بخوابی
چون می دونم که خیال بافی می کنی
 
تااینکه بتونی منوببینی دختر،چه کاری قراره انجام بدی؟تصمیمبگیر
می مونی یا می ری ؟
آیا دیگه دنبالم نمی گردی ؟
 
اگه بری ، منم می رم
اگه عشقت را بهم بدی ، منم بهت می دم عشقم رو
تا ساعته ده می رقصیم
تا وقتی که پاهمون درد بگیرن
 
اگه بری ، منم می رم
اگه بهم بدی عشقت رو ، منم بهت می دم عشقم رو
تا ساعته ده می رقصیم
تا وقتی که پاهامون درد بگیرن
 
با اون قلبت درد می گیره
و با من پاهات درد می گیرن
با اون قلبت درد می گیره
و با من پاهات درد می گیرن
 
فقط با یک بوسه
من برات تموم می کردم (پایان می بخشیدم)
اون عذاب رو
که تو رو به گریه میندازه
دلواپس این نیستم که
که با اون زندگی کنی
چون می دونم این تورا خواهد کشت
 
تا اینکه بتونی منو ببینی زن؟ قراره چه کاری انجام بدی ؟تصمیم بگیر ببینم
آیا می مونی یا می ری ؟
آیا دیگه دنبالم نمی گردی ؟
 
اگه بری ، منم می رم
اگه بهم بدی ، منم بهت می دم عشقم رو
تا ساعته ده می رقصیم
تا وقتی که پاهامون درد بگیرن
 
اگه بری ، منم می رم
اگه بهم بدی ، منم بهت می دم عشقم رو
تا ساعته ده می رقصیم
تا وقتی که پاهامون درد بگیرن
 
با اون قلبت درد می گیره
و با من پاهات درد می گیرن
با اون قلبت درد می گیره
و با من پاهات درد می گیرن
 
wisin
اون کیه که سردیت رو می گیره (از بین می بره) ؟
تو به همراه من رهسپار میشوی تا به جشن رومبا برویم
در کنار او به اندازه یک رودخانه اشک میریزی
شاید بهت پول بده و قدرت داشته باشه
ولی قلبت رو پر نمی کنه
خالی ادامه می ده ، ولی با من
بزن به جاده
کمربندترو ببند،اگه درزندگیت چیزی هسته مورده استفاده نیس
بگیرش و بندازش دور
هیچکسی تو رو متوقف نمی کنه ، ای جنگجو (مبارز)
من می دونم که تو یک هیجانی هستی بزن بریم !
بگیرش و بندازش دور
 
اگه بری ، منم می رم
اگه بهم بدی ، منم بهت می دم عشقم رو
تا ساعته ده می رقصیم
تا وقتی که پاهامون درد بگیرن
 
اگه بری، منم می رم
اگه بهم بدی، منم بهت می دم عشقم رو
تا ساعته ده می رقصیم
تا وقتی که پاهامون درد بگیرن
 
با اون قلبت درد می گیره
و با من پاهات درد می گیرن
با اون قلبت درد می گیره
و با من قلبت درد می گیره
 
فقط با یک بوسه
من می خوام تموم کنم (پایان ببخشم)
اون عذاب رو
که تو رو به گریه میندازه
 
Υποβλήθηκε από art_mhz2003 στις Τρί, 26/04/2016 - 09:41
Επεξεργάστηκε τελευταία φορά από το χρήστη art_mhz2003 στις Τετ, 27/04/2016 - 17:38
Σχόλια συντάκτη:

https://youtu.be/P2Yj6e1aYwY

لینک زومبا دنس یوتیوب

Ισπανικά

Duele el corazón

Λοιπές μεταφράσεις του "Duele el corazón"
Περσικάart_mhz2003
Παρακαλώ βοηθήστε στη μετάφραση του "Duele el corazón"
Συλλογές με "Duele el corazón"
Enrique Iglesias: Κορυφαία 3
Σχόλια