kdravia
Τετ, 15/01/2014 - 00:56
Here лира has meaning of currency - http://en.wiktionary.org/wiki/lira#Noun Not the musical instrument lyre.
| Ευχαριστώ! ❤ thanked 8 times |
| Μπορείς να ευχαριστήσεις τον υποβάλλων πατώντας αυτό το κουμπί. |
Λεπτομέρειες των ευχαριστιών:
| Χρήστης | Πριν από |
|---|---|
| art_mhz2003 | 4 έτη 11 μήνες |
| Suamaj | 8 έτη 4 μήνες |
| dobrovolsky | 9 έτη 2 μήνες |
| miao | 11 έτη 5 μήνες |
| barsiscev | 11 έτη 10 μήνες |
mabushii στις 2014-01-15
san79
kdravia
Τετ, 15/01/2014 - 00:56
Here лира has meaning of currency - http://en.wiktionary.org/wiki/lira#Noun Not the musical instrument lyre.
san79
Τετ, 15/01/2014 - 07:18
Pozdrav, mislim da ti nisu razumljivi neki djelovi..nadam se da će ti ovo pomoći..
-свадбата кога ќе ја правиме,од неа песна да нарачаме=when wedding we will do then we order a song from her
-Живот мина, таа замина=Life has gone by, she has left
-и да ме сретнеш немаш зборови= and if you meet me you don't have words.
-и ќе ти нарачам за две лири,песна да ти прозбори=and I will order you for two liras a song that speaks to you.
-со солзи на лице за две лири тага нека изгори=With tears on my face for two liras let the sadness burn.
I na kraju si zaboravila prevesti ovaj dio Јас ти носам тајфа свирачи



-свадбата кога ќе ја правиме,од неа песна да нарачаме=when wedding we will do then we order a song from her
-Живот мина, таа замина=Life has gone by, she has left
-и да ме сретнеш немаш зборови= and if you meet me you don't have words.
-и ќе ти нарачам за две лири,песна да ти прозбори=and I will order you for two liras a song that speaks to you.
-со солзи на лице за две лири тага нека изгори=With tears on my face for two liras let the sadness burn.
I na kraju si zaboravila prevesti ovaj dio Јас ти носам тајфа свирачи