Διαφήμιση

Ekho lyubvi (Эхо любви) ( Ρουμανικά μετάφραση)

Ζητήθηκε επανέλεγχος
Ρουμανικά μετάφρασηΡουμανικά
A A

Ecoul iubirii

Εκδόσεις: #1#2
Cerul se va acoperii cu o țesătură de stele,
Și ramurile se vor lăsa,
Pe tine te voi auzi de la o mie de mile,
Noi suntem ecoul , noi suntem ecoul,
Noi suntem ecoul unul celuilalt.
Noi suntem ecoul , noi suntem ecoul,
Noi suntem ecoul unul celuilalt.
 
Iar eu sunt cu tine, oriunde ai fi,
Inimilor noastre nu le este greu să se atingă,
Din nou, ne cheamă iubirea,
Noi suntem tandrețe, noi suntem tandrețe,
Noi suntem tandrețea eternă pe care ne-o purtam unul celuilalt
Noi suntem tandrețe, noi suntem tandrețe,
Noi suntem tandrețea eternă pe care ne-o purtam unul celuilalt
 
Și chiar și în mijlocul întunericului înfiorător,
Dincolo de moarte
Eu știu că nu ne vom despărți,
Noi suntem memoria, noi suntem memoria,
Noi suntem memoria , tu esti memoria mea înstelată, iar eu a ta
Noi suntem memoria, noi suntem memoria,
Noi suntem memoria , tu esti memoria mea înstelată, iar eu a ta
 
Noi suntem ecoul , noi suntem ecoul,
Noi suntem ecoul unul celuilalt.
Noi suntem ecoul , noi suntem ecoul,
Noi suntem ecoul unul celuilalt.
 
Ευχαριστώ!
δέχθηκε 3 ευχαριστίες
Alexandra_L
Υποβλήθηκε από Alexandra_AuraAlexandra_Aura στις Πέμ, 13/08/2015 - 13:36
Σχόλια συντάκτη:

Sper că-ti va plăcea

Ο μεταφραστής ζήτησε επανέλεγχο.
Αυτό σημαίνει πως θα χαρεί να λάβει διορθώσεις, προτάσεις κλπ σχετικά με την μετάφραση.
Αν είστε ευφραδής και στις δυο γλώσσες του ζεύγους, παρακαλούμε αφήστε τα σχόλιά σας.

Ekho lyubvi (Эхо любви)

Παρακαλώ βοηθήστε στη μετάφραση του "Ekho lyubvi (Эхо ..."
Συλλογές με "Ekho lyubvi (Эхо ..."
Σχόλια