El barco fuerte ( Γερμανικά μετάφραση)

Ισπανικά
Ισπανικά
A A

El barco fuerte

Navega el barco
con sabor amargo
por el mar triste.
Sin embargo,
 
no le detienen
los miedos que le surjan
ni los temores que le invadan
ni los dolores que le vengan.
 
Sin horarios,
sin límites,
sin preocupaciones,
pues se hace fuerte.
 
Υποβλήθηκε από GeborgenheitGeborgenheit στις Τετ, 06/10/2021 - 14:46
Επεξεργάστηκε τελευταία φορά από το χρήστη GeborgenheitGeborgenheit στις Τετ, 20/10/2021 - 02:06
Γερμανικά μετάφρασηΓερμανικά (Ποιητική μετάφραση, Ομιοκατάληκτη μετάφραση)
Αλφάδιασε τους παράγραφους

Das starke Schiff

Das Schiff, es segelt einher,
Freudlos und hohl,
Durchs öde Meer.
Aber gleichwohl,
 
Nichts und niemand kann es halten,
Nicht Ängste, aufsteigend aus Wassertiefen,
Noch Schrecken der Naturgewalten,
Noch Schmerzen, die nach Linderung riefen.
 
Ohne Zeitdruck,
Ohne Grenzen,
Ohne Sorgen,
Denn das Schiff ist stark.
 
Ευχαριστώ!
thanked 3 times
This is a poetic translation - deviations from the meaning of the original are present (extra words, extra or omitted information, substituted concepts).
Υποβλήθηκε από LobolyrixLobolyrix στις Τετ, 20/10/2021 - 13:28
Προστέθηκε προς απάντηση στο αίτημα του GeborgenheitGeborgenheit
Σχόλια συντάκτη:

Request: "Wenn möglichst, bitte verfass eine metrische Reimversion und folge dem ABAB-Reimschema."...

5
Η δική σου αξιολόγηση: None Μέσος όρος: 5 (2 votes)
Μεταφράσεις του τραγουδιού ''El barco fuerte''
Γερμανικά R,PLobolyrix
5
Παρακαλώ βοηθήστε στη μετάφραση του "El barco fuerte"
G: Κορυφαία 3
Σχόλια
VerulaVerula    Τετ, 20/10/2021 - 13:38
5

Wolfgang, das hast Du echt klasse gereimt. Dem habe ich nichts hinzuzufügen! 😀

LobolyrixLobolyrix    Τετ, 20/10/2021 - 13:51

Embarrassed smile Lieben Dank, Verula; soviel Lob ermutigt mich ja geradezu, mich öfter an gereimten Übersetzungen zu versuchen... Teeth smile

GeborgenheitGeborgenheit    Τετ, 20/10/2021 - 17:22
5

Klasse übersetzt Wolfgang. Den Reim find ich ausgezeichnet.

LobolyrixLobolyrix    Τετ, 20/10/2021 - 17:19

Dankeschön, Geborgenheit. Aber die zweite Zeile deines Kommentars solltest du schleunigst wieder löschen... Wink smile

VerulaVerula    Τετ, 20/10/2021 - 17:21

Genau! 👍

GeborgenheitGeborgenheit    Τετ, 20/10/2021 - 17:28

Ups, Entschuldigung, das habe ich gerade gemacht.

GeborgenheitGeborgenheit    Τρί, 02/11/2021 - 18:46

Übrigens wenn du willst, bitte zögere nicht, auch meine beiden schwedischen Gedichte zu übersetzen.

LobolyrixLobolyrix    Τετ, 03/11/2021 - 16:45

Lieber Geborgenheit, eine schwedisch-deutsche Übersetzung dürfte dir selbst doch viel leichter fallen als mir! Regular smile

GeborgenheitGeborgenheit    Τετ, 03/11/2021 - 16:52

Natürlich, ich dachte nur, sie könnten dich vielleicht interessieren.

VerulaVerula    Τετ, 03/11/2021 - 17:18

Der Lobo kann zwar allerhand,
doch Schwedisch – wär' mir unbekannt.
Geborgenheit das besser kann –
dafür wär' ER der rechte Mann! 😊👍

Read about music throughout history