Διαφήμιση

El día de suerte ( Κροατικά μετάφραση)

  • Καλλιτέχνης: Héctor Lavoe (Héctor Juan Pérez Martínez)
  • Συμμετέχων καλλιτέχνης: Willie Colón
  • Τραγούδι: El día de suerte 5 μεταφράσεις
  • Μεταφράσεις: Αγγλικά #1, #2, Κροατικά, Ρουμανικά, Ρωσικά
Κροατικά μετάφρασηΚροατικά
A A

Moj sretan dan

Refren:
Ubrzo će svanuti
Moj sretan dan
Znam da će se prije moje smrti
Moja sreća sigurno promijeniti
 
Kad sam bio dječak umrla mi je majka,
Ostavila me samog sa starim
Rekao mi je ''nikad nećeš ostati sam''
Jer on nije očekivao bolest.
Kad sam imao deset godina umro je i tata
Otišao je s mamom na drugi svijet
I ljudi su govorili kad bi vidjeli da plačem
''Ne plači dijete, tvoja sreća će se promijeniti''
Ali kad će to biti?
 
Ostao sam, čekajući svoju sreću
Ali moj je život krenuo drugim putem
Preživljavajući u jednoj stvarnosti
Od koje nisam mogao ni pobjeći.
Da bi se prehranio moraš pronaći novac
Unatoč pravilima društva
U zatvor ti piše moje prijateljstvo
Ne žuri se jer će se tvoja sreća promijeniti.
Vidjet ćeš.
 
(Refren)
 
Sad sam tu u samoći
Razmišljajući što će biti od mog života
Nemam se gdje vratiti
Niti ičije mjesto želim zauzeti.
Ako me sudbina opet izda
Kunem ti se da ne mogu podbaciti,
Umoran sam od tolikog čekanja
I siguran sam da će se moja sreća promijeniti
Ali kad će to biti?
 
Već sam propatio jedan dio svog života
Bez ijednog kompleksa podređenosti
I zato ne odustajem od čekanja
Jer jednog dana Bog će mi pomoći.
I na dan kad se to dogodi, čujte
Ja ću pomoći cijelom svijetu
Jer prije ili kasnije ćete vidjeti
Kako će doći moj sretan dan.
Vidjet ćete.
 
Ponekad razmišljam
Kako nikome nisam naudio
Zašto me život ovako tretira
Kad je ono što tražim sreća.
Trudim se ugoditi čovječanstvu
Ali ovdje je moja sreća kobna
Ne gubim nadu i borim se
I moja sreća će se promijeniti
Ali kad će to biti?
 
(Refren)
 
Čekajući da život prođe
Ne bih podnio ovo mučenje
I pitam se do kad će trajati
Možda ću moći izdržati
Ako me sudbina opet izda
Kunem ti se da ne mogu podbaciti,
Umoran sam od tolikog čekanja
I siguran sam da će se moja sreća promijeniti
Ali kad će to biti?
 
Υποβλήθηκε από AnzhelitochkaAnzhelitochka στις Τρί, 30/04/2013 - 20:19
Επεξεργάστηκε τελευταία φορά από το χρήστη AnzhelitochkaAnzhelitochka στις Τετ, 30/10/2013 - 13:28
Ευχαριστώ!You can thank submitter by pressing this button
δέχθηκε 8 ευχαριστίες
5
Η δική σου αξιολόγηση: None Μέσος όρος: 5 (2 votes)
ΙσπανικάΙσπανικά

El día de suerte

Λοιπές μεταφράσεις του "El día de suerte"
Κροατικά Anzhelitochka
5
Héctor Lavoe: Κορυφαία 3
Idioms from "El día de suerte"
Σχόλια
jaime.e.jimenez.3jaime.e.jimenez.3    Τετ, 30/10/2013 - 06:46

Dobar Prijevod, samo jedan sugestije
Buscarse el real means looking for money, so I think something like

Da bi se prehranio trebam trazi novac

Would be more accurate.

san79san79    Πέμ, 31/10/2013 - 09:03
5