Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Σταθείτε με την Ουκρανία!
Μερίδιο
Μέγεθος γραμματοσειράς
Μετάφραση
Swap languages

Milovala ma

Myslím, že som bol pekne zbabelý,
aby som jej povedal "zbohom" do očí
Odišiel som bez batožiny,
mysliac si, že je to tak lepšie
Stále mám ten istý sen
Vidím, ako sa vraciam späť v čase
do našich najkrajších prechádzok
Obaja na nábreží, oči uprené v horizont
 
Milovala ma
Celou svojou láskou, celým svojím srdcom
Dala mi
Všetko, čo mala, keď som ešte nebol nikým
A čo som jej dal na oplátku ja?
Spôsobil som jej len bolesť
Jej, ktorá snívala len o láske
Držal som v dlaniach jej srdce
 
Spomienky s horkou príchuťou
objímajú moje najcitlivejšie pochybnosti
a viem, že moje niekdajšie činy
sa nikdy neodstanú
Viem, že som nebol pre ňu
Ale prečo mi teda tak chýba?
Znova a znova nad tým premýšľam, múti mi to myseľ
a noc čo noc dúfam, že nájdem odpoveď
 
Milovala ma
Celou svojou láskou, celým svojím srdcom
Dala mi
Všetko, čo mala, keď som ešte nebol nikým
A čo som jej dal na oplátku ja?
Spôsobil som jej len bolesť
Jej, ktorá snívala len o láske
Držal som v dlaniach jej srdce
 
Videl som ju znova o dva roky neskôr
Za rúčku viedla krásne dievčatko
Pochopil som, že je príliš neskoro
V jej očiach to žiarivé svetlo!
Povedala mi, že snívala o tom istom
Ako sa vracia späť v čase
do našich najkrajších prechádzok
dúfajúc, že sa jedného dňa vrátim
 
Milovala ma
Celou svojou láskou, celým svojím srdcom
Dala mi
Všetko, čo mala, keď som ešte nebol nikým
A čo som jej dal na oplátku ja?
Spôsobil som jej len bolesť
Jej, ktorá snívala len o láske
Držal som v dlaniach jej srdce
 
Πρωτότυποι στίχοι

Elle m'a aimé

Στίχοι τραγουδιού (Γαλλικά)

Συλλογές με "Elle m'a aimé"
Kendji Girac: Κορυφαία 3
Idioms from "Elle m'a aimé"
Σχόλια