-
اللي باعنا → Αγγλικά μετάφραση
4 μεταφράσειςΑγγλικά #1
✕
Μετάφραση
The one who sold us out
The one who sold us out lost our pampering 1
That person went on her own, so
Let's say goodbye to her.
The heart forgets her.
We locked our doors on the one who left us
Come on, we saved our efforts.
Life doesn't stand on her
Since when does it make a difference to us who has gone or who has waited for us?!
The one loving us earns our affection and sacrifices for us.
And if she is happy by this way, then I’m feeling great and satisfied but if she doesn't like it, she can leave us.
She is the one who has chosen hell for herself and has gone out of heaven.
The one who sold us out lost our pampering.
That person went on her own, so
Come on, Let's say goodbye to her.
The heart forgets her.
The one who has gone has no share (in our life).
Although that beloved one went, others come ( and will take her place)
And we won't ask about her at all.
We simply omit from our calculations the one who goes out of our life
And we will never beg her (to bring her back) .
Since when does it make a difference to us who has gone or who has waited for us ?!
The one loving us earns our affection and sacrifices for us.
And if she is happy by this way, then I’m feeling great and satisfied ,but if she doesn't like it, she can leave us.
She is the one who has chosen hell for herself and has gone out of heaven.
We separate our way from the one who doesn't value us.
She chose adversity and went.
(So,) we won’t tire ourselves for her, because there are thousands of people wishing to take her place
( and ) By quitting us , she relived not only herself but also us as well.
Since when does it make a difference to us who has gone or who has waited for us ?!
The one loving us earns our affection and sacrifices for us.
And if she is happy by this way, then I’m feeling great and satisfied ,but if she doesn't like it, she can leave us.
She is the one who has chosen hell for herself and has gone out of heaven.
The one who sold us out lost our pampering.
That person went on her own, so
Come on, Let's say goodbye to her.
The heart forgets her.
- 1. Note: Sometimes in Arabic, the speaker may uses plural pronouns,while him/her’s purpose is just to point out something about himself/herself. e.g. The one who sold us out …=>The one who sold me out…
Ευχαριστώ! ❤ | ||
thanked 5 times |
Λεπτομέρειες των ευχαριστιών:
Χρήστης | Πριν από |
---|---|
MJ-Q8 | 1 έτος 9 μήνες |
art_mhz2003 | 1 έτος 9 μήνες |
Επισκέπτες ευχαρίστησαν 3 φορές
Υποβλήθηκε από Yasminah στις 2022-07-04
Επεξεργάστηκε τελευταία φορά από το χρήστη Yasminah στις 2023-09-14
Σχόλια συντάκτη:
-This translation contains omitted / extra words
And some words and phrases have been substituted based on the concept of the song for conveying the meaning in a more understandable way
✕
Ragheb Alama: Κορυφαία 3
1. | نسيني الدنيا (Nassini El Donia) |
2. | الحب الكبير (El Hob El Keber) |
3. | اللي باعنا (Elli Baana) |
Σχόλια
- Εισέλθετε στο σύστημα ή εγγραφείτε για να υποβάλετε σχόλια
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Σταθείτε με την Ουκρανία!
Περίληψη μεταφραστή
Όνομα: 𝐘𝐚𝐬𝐦𝐢𝐧𝐚 | ياسمينة
Ρόλος: Ανώτερο μέλος
Συνεισφορά:112 μεταφράσεις, 4 μεταγραφές, 64 τραγούδια, δέχθηκε 403 ευχαριστίες, ικανοποίησε 7 αιτήματα βοήθησε 3 μέλη, πρόσθεσε 13 ιδιωματισμούς, εξήγησε 18 ιδιωματισμούς, άφησε 182 σχόλια
Γλώσσες: μητρική/ές Περσικά, άριστα Αγγλικά, advanced Αραβικά, Αγγλικά, intermediate Arabic (Egyptian), Arabic (Levantine), beginner Γαλλικά, Τουρκικά
Republishing of translations is permitted only by citing the source