-
Εμείς οι δυο ταιριάζουμε → Σέρβικα μετάφραση
✕
Μετάφραση
Нас двоје смо савршен спој
Живео сам у тишини
И осећао сам се тако усамљено пре него што сам те упознао
и једне луде ноћи
дошла си да те са страшћу заволим
И ја сам такође живела усамљена
у хиљаде комада био је мој загрљај*
али, ти си се појавио
да ми обојиш снове
Нас двоје смо савршен спој,
ми смо као две капи воде
Изгубимо се у нашим пољупцима
и горимо у пламену
Никада се не мењај
Ти си све што имам
Таласи ме ударају као у мору
Целим својим бићем сам твоја
Ја сам за тебе,
ту уз тебе и у ватру и у воду,
зато што само Господ може да нас раздвоји
Живео сам усамљен
Данима и ноћима у празном телу,
али ти си се појавила
да ме спасеш, уздаху мој
Различито и исто је
Ти се никад нећеш променити
Када се Сунце помоли ујутру
Ми не губимо време и уживамо заједно
Удишем твој парфем,
топим се у твом загрљају
И пред твојим уснама
ја се предајем
Ευχαριστώ! ❤ | ||
thanked 10 times |
Λεπτομέρειες των ευχαριστιών:
Χρήστης | Πριν από |
---|---|
isteroseo | 4 έτη 5 μήνες |
Επισκέπτες ευχαρίστησαν 9 φορές
Υποβλήθηκε από maelissae στις 2019-01-11
Προστέθηκε προς απάντηση στο αίτημα του dreamyworld
✕
Συλλογές με "Εμείς οι δυο ..."
1. | Nikos Vertis- Είμαι μαζί σου (Eimai mazi sou) |
Nikos Vertis: Κορυφαία 3
1. | Αν είσαι ένα αστέρι (An eísai éna astéri) |
2. | Θέλω να με νιώσεις (Thélo na me nióseis) |
3. | Σ' αγαπάω (S' agapao) |
Σχόλια
- Εισέλθετε στο σύστημα ή εγγραφείτε για να υποβάλετε σχόλια
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Σταθείτε με την Ουκρανία!
Περίληψη μεταφραστή
Όνομα: Mia
Συνεισφορά:145 μεταφράσεις, 52 μεταγραφές, 27 τραγούδια, δέχθηκε 929 ευχαριστίες, ικανοποίησε 49 αιτήματα βοήθησε 35 μέλη, πρόσθεσε 8 ιδιωματισμούς, εξήγησε 8 ιδιωματισμούς, άφησε 26 σχόλια, πρόσθεσε 7 παρατηρήσεις
Γλώσσες: μητρική/ές Σέρβικα, άριστα Βοσνιακά, Κροατικά, Ελληνικά, Σλαβομακεδονικά, advanced Αγγλικά, Ιταλικά