Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!

Στίχοι Не упоминай Бруно [We Don't Talk About Bruno] (Ne upominay Bruno)

A A

Не упоминай Бруно [We Don't Talk About Bruno]

Не упоминай Бруно-но-но-но
Не упоминай Бруно! Но...
Был моей свадьбы день
(Был нашей свадьбы день)
Солнце заливало небо ясного синий каскад
(Ни тучки, как я был рад)
Бруно возник, и гул праздника стих,
(Бум, гром!)
Ты всё говоришь невпопад!
(Прости меня, моя любовь)
Бруно нагадал грозу,
(Гости, простите!)
Испортил всю мою красу,
(Бабуле зонтик несите)
Поженились в ураган,
И тогда обет был нами дан -
Не упоминать Бруно-но-но-но
Не упоминать Бруно!
 
С детства нас пугают -
В доме Бруно где-то бродит,
Шёпот его слышу - на меня он страх наводит,
С каждым его шагом будто сыпется песок, (тсс, тсс тсс...)
Ноша тяжела, этот дар изводит,
Всю семью по замкнутому кругу он водит,
Что в его пророчествах им просто невдомёк,
Возьмёшь ты в толк?
 
Два метра рост, крысы на спине,
Позовёт тебя, исчезнет во тьме,
Он полночный вой, кошмар твой ночной
Не упоминай Бруно-но-но-но
Не упоминай Бруно!
 
Про рыбку сказал, "умрёт", - на утро смерть! Бруно!
Сказал, - отращу живот, как это терпеть?!
Сказал, - нам не видать густых волос, я начал лысеть!
Его пророчества ловят тебя в сеть!
Он сказал мне, что жизнь, как в мечте,
Получу я без всяких преград.
Он сказал, - моя сила растёт, словно на лозе виноград.
Жених Мариано к нам идёт.
Как мне быть - он сказал позабыть мне о том, кто любим,
Обещан другой он.
Я слышу как сестра. Молчать! Знай, что я не шучу,
Слышу как сейчас о Бруно.
Да, кстати, о Бруно - должна я всё узнать об этом Бруно,
Хочу я правду, всю правду! Бруно!
Изабелла, твой парень здесь, будем есть.
Два метра рост, крысы на спине,
Позовёт тебя, исчезнет во тьме,
(Ни тучки, как я был рад)
Он полночный вой, кошмар твой ночной
(Ты всё говоришь невпопад)
Прости меня, моя любовь!
Два метра рост, крысы на спине,
Позовёт тебя, исчезнет во тьме,
Он полночный вой, кошмар твой ночной
Он здесь! Ни слова о Бруно!
С чего я вспомнила Бруно?
Не упоминай Бруно!
Я всё думаю о Бруно!
 
Ευχαριστώ!
thanked 676 times
Υποβλήθηκε από novoxnovox στις Σάβ, 20/11/2021 - 10:45
Επεξεργάστηκε τελευταία φορά από το χρήστη BennyBenJBennyBenJ στις Παρ, 28/01/2022 - 22:45
Προστέθηκε προς απάντηση στο αίτημα του RujixRujix

 

Μεταφράσεις του τραγουδιού ''Не упоминай Бруно ...''
Encanto (OST): Κορυφαία 3
Σχόλια
novoxnovox    Σάβ, 20/11/2021 - 13:43

"Солнце заливало небо ясного синий тоска" - сомнительная строка, не разберусь как правильно должно быть....

Player885Player885    Τρί, 30/11/2021 - 08:40

Возможно там не "Тоска", а "Каскад". Это первое что я услышал

Sophia_Sophia_    Τρί, 30/11/2021 - 09:53

Я слышу "Неба ясного синий каскад"

Sophia_Sophia_    Τρί, 30/11/2021 - 10:06

В четвертом куплете
[он] сказал мне, что жизнь как в мечте.

Во втором куплете:
Ноша тяжела, этот *дар* изводит,
Всю семью по замкнутому кругу он водит,
Что в его пророчествах им просто невдомёк" (как-то так слышу)

novoxnovox    Τρί, 30/11/2021 - 15:50

Всем спасибо за подсказки! Всё поправил...

БлинБлин    Κυρ, 16/01/2022 - 08:49

Там вместо "Бруно здесь" поётся "будем есть"
А еще не Марианна а Маринно

novoxnovox    Κυρ, 16/01/2022 - 15:25

Блин, ага, спасибо! Пофиксил. А вообще, удивляет какая-то вдруг дикая популярность этой песни...

Sophia_Sophia_    Κυρ, 16/01/2022 - 16:55

Мариано жениха зовут (пришлось погуглить)

novoxnovox    Κυρ, 16/01/2022 - 17:17

Sophia, спасибо! Исправил.

Read about music throughout history