Διαφήμιση

Epitaph ( Κροατικά μετάφραση)

  • Καλλιτέχνης: King Crimson
  • Τραγούδι: Epitaph 20 μεταφράσεις
  • Μεταφράσεις: Αραβικά #1, #2, Γερμανικά, Ελληνικά #1, #2, #3, #4, Ισπανικά, Ιταλικά, Κουρδικά (Kurmanji), Κροατικά, Ουγγαρέζικα #1, #2, Ουκρανικά, Περσικά, Πολωνικά #1, #2, Πορτογαλικά, Τουρκικά #1, #2
  • Αιτήματα: Ολλανδικά
Κροατικά μετάφρασηΚροατικά
A A

Epitaf

Zid po kojemu su proroci pisali
Puca po šavovima.
Po instrumentima smrti
Sunčevo svjetlo jasno blješti.
Kad je svaki čovjek razdiran
Noćnim morama i snovima,
Zar nitko neće položiti lovorov vijenac
Dok tišina utapa vriskove?
 
Zabuna će biti moj epitaf,
Dok puzim po ispucaloj i izlomljenoj stazi
Ako uspijemo, možemo se svi zavaliti i smijati.
Ali bojim se sutra da ću plakati,
Da, bojim se sutra da ću plakati
Da, bojim se sutra da ću plakati
 
Među željezna vrata sudbine,
Sjemenke vremena su zasijane,
I zalivene djelima onih
Što znaju i onih što su znani;
Znanje je smrtonosan prijatelj
Kad nitko ne postavlja pravila.
Sudbina čitavog čovječanstva, vidim,
U rukama je budala.
 
Zid po kojemu su proroci pisali
Puca po šavovima.
Po instrumentima smrti
Sunčevo svjetlo jasno blješti.
Kad je svaki čovjek razdiran
Noćnim morama i snovima,
Zar nitko neće položiti lovorov vijenac
Dok tišina utapa vriskove?
 
Zabuna će biti moj epitaf,
Dok puzim po ispucaloj i izlomljenoj stazi
Ako uspijemo, možemo se svi zavaliti i smijati.
Ali bojim se sutra da ću plakati,
Da, bojim se sutra da ću plakati
Da, bojim se sutra da ću plakati
 
Plakati, plakati
Da, bojim se sutra da ću plakati
Da, bojim se sutra da ću plakati
Da, bojim se sutra da ću plakati
Plakati
 
Ευχαριστώ!
δέχθηκε 8 ευχαριστίες
Υποβλήθηκε από M de VegaM de Vega στις Δευ, 24/03/2014 - 22:47
Επεξεργάστηκε τελευταία φορά από το χρήστη M de VegaM de Vega στις Παρ, 03/01/2020 - 02:50
Σχόλια συντάκτη:

Epitaf je nadgrobni natpis

ΑγγλικάΑγγλικά

Epitaph

videoem: 
Σχόλια