Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Σταθείτε με την Ουκρανία!
Μερίδιο
Μέγεθος γραμματοσειράς
Μετάφραση
Swap languages

Torrents de paraules

N'espero milers d'excuses, com sempre, de tu;
ets un torrent de paraules on també m'ofegues.
Has quedat ben lluït, però aquesta taral·la de talk show
què hi té a veure, amb nosaltres?
 
Faig servir l'únic remei, que he adoptat ara fa poc;
el meu cap apaga l'audio, el romanço ja me'l sé.
Ets així, d'ara en ençà hauria de limitar-me
a dir-te «sí» a tot.
 
Torrents de paraules
Torrents de paraules entre nosaltres
Abans o després, se'ns enduran
Et donaré mon cor,
et donaré mon cor, si el vols;
si és que pots, ara parla-hi...
Ara parla-hi...
 
Tu, que crides en un dialecte que ja no és pas el meu
Jo, que perdo el teu respecte... Seria millor acomiadar-se
És com un film, el clàssic film
on ella farà una bogeria.
 
Torrents de paraules
Torrents de paraules entre nosaltres
Abans o després, se'ns enduran
Et donaré mon cor,
et donaré mon cor, si el vols;
si és que pots, ara parla-hi...
Ara parla-hi...
 
Voldria congelar la imatge,
sentir com entra dins meu.
Un silenci teu, més complícit
voldria...
 
Torrents de paraules
Torrents de paraules entre nosaltres
Abans o després, se'ns enduran
Et donaré mon cor,
et donaré mon cor, si el vols;
si és que pots, ara parla-hi...
Ara parla-hi...
 
Torrents de paraules
Torrents de paraules entre nosaltres
Abans o després, se'ns enduran
Et donaré mon cor,
et donaré mon cor, si el vols;
si és que pots, ara parla-hi...
Ara parla-hi...
 
(Torrents de paraules)
(Torrents de paraules entre nosaltres)
Et donaré mon cor, si el vols;
si és que pots, ara parla-hi...
 
Torrents de paraules...
 
Πρωτότυποι στίχοι

Fiumi di parole

Στίχοι τραγουδιού (Ιταλικά)

Παρακαλώ βοηθήστε στη μετάφραση του "Fiumi di parole"
Σχόλια